Это заинтересовало Бейлис. Она поднялась и, поджав переднюю лапку, ещё с большим интересом посмотрела на собак под окном. Малыш махнул ещё раз, а затем ещё раз пять. Лабрадор гавкнул, потеряв терпение. Бейлис, обдумав ситуацию, побежала к выходу. Спустилась с подоконника по трапу, промчалась по комнате, заполненной людьми, лавируя между ног танцующих, пробежала по прихожей, вскочила в сапожки для прогулок и, юркнув в собачью дверь, оказалась на улице.
– Мальчики, что вы здесь забыли? – Бейлис остановилась на краю крыльца, снова поджав одну лапку.
– Нам нужна твоя помощь! – произнёс Джефф.
– Моя?! – хвостик соседки заходил из стороны в сторону.
– Понимаешь, – Малыш подошёл ближе, – нам нужен третий, чтобы совершить новогоднее чудо. А ты – единственная, кто есть в округе.
– Просим тебя, – добавил лабрадор.
– Я люблю чудеса! – Бейлис улыбнулась, – и я вам с удовольствием помогу. Тем более в доме очень шумно.
– Это превосходно, – обрадовался лабрадор, – давайте познакомимся и отправимся в путь. Я – Джефферсон.
– Я – Малыш.
– А, я – Бейлис.
– Очень приятно. А теперь за дело, друзья! – Джефф радостно мотнул головой.
– Мне тоже приятно, – проговорила Бейлис, – но раз уж мы в одной команде, можно мне костюмчик, как у вас?
– Хм, – задумался Малыш, – раз уж я в таком наряде, значит, часть волшебной силы есть и у меня.
– Как здорово! – воскликнула Бейлис.
Встав на задние лапы, Малыш расправил полы кафтана, поправил шапку с помпоном.
– Наши наряды хороши! Украсим Бейлис для души! – громко произнёс он.
– Мне нравится! – Джефферсон сел, рассматривая Бейлис, – цвет нарядный.
– Это не совсем то, что я планировал, но тоже превосходно! – Малыш подошёл к лабрадору и облокотился на него.
– Ой, – Бейлис закрутилась на месте, в попытке себя рассмотреть, – но, это не наряд Снегурочки.
– Магия нынче постоянно сбоит, – смущенно проговорил Малыш. – Но ты очень даже симпатичный гном, – выручил друга лабрадор.
Бейлис подбежала к замёрзшей луже и посмотрела на своё отражение. Между ушек примостилась зеленая шапочка. Такого же цвета жилетку с большими золотыми пуговками и короткую юбочку украшала блестящая мишура.
– А цвет и впрямь хорош, и сидит отлично, – она улыбнулась своему отражению, и обратилась к Малышу, – у тебя есть вкус. Извини, я не расслышала, как тебя зовут?
– Мороз, – Малыш напустил на свою мордашку брутальный вид, – Дед Мороз.
Теперь пришло время закатывать глаза Джефферсону. Бейлис радостно забегала вокруг новых компаньонов в предвкушении приключения. Малышу и лабрадору пришлось приложить усилия, чтобы успокоить ее. Они вкратце объяснили ей цель их миссии и отправились в путь.
По дороге к дому Джефферсона и Малыша на лабрадоре ехали уже два чихуахуа. Пока Джефферсон разгребал снег, Малыш вкратце рассказал Бейлис, что они должны сделать. А к концу поездки они просто мило общались посмеиваясь.
– Надеюсь, вы там не надо мной смеётесь? – лабрадор посмотрел на седоков, мотнув маленькими косичками.
– О, нет, дружище, тебя в наших разговорах нет. Уверяю! – чихуахуа улыбнулись друг другу.
Когда Джефферсон подвёз чихуахуа к крыльцу, Бейлис спрыгнула с лабрадора и, обернувшись к кусту растущему рядом, напряглась.
– Что такое? – Малыш встал рядом с новой подружкой.
– Лисица Беда, это ты? – громко произнёс Джефферсон.
– А ну выходи, плутовка! – Малыш поднял выше рукава кафтана, приготовившись защитить свою новую подружку.
Но из заснеженного куста к собакам вышел маленький серый котёнок. На маленьких усиках висели маленькие сосульки.
– Не прогоняйте меня, – проговорил котёнок.
– Как ты здесь очутился? – поинтересовался лабрадор, – мы тебя не видели, когда выходили из дома.
– Ты прислуживаешь недоброй лисице?
– Нет, что вы, я не знаю никакую лисицу, – ответил котёнок, – я просто заблудился, и мне очень холодно. А не видели меня, потому что я спрятался.
Лабрадор и чихуахуа переглянулись.
– Хорошо, ты пойдёшь с нами, – высказался лабрадор.
– Ура, ура, – запрыгала от радости Бейлис, – в нашем отряде прибыло!
– Постойте! Для начала ему нужен новогодний костюм, – Малыш заразился новогодним озорством. Он произнёс, – наши костюмы хороши! Новогодний облик, котёнок, прими!
– Какой ты смешной! – Бейлис посмотрела на котёнка. Прикрыла мордочку лапой, хихикая.
– Не понимаю, что у меня получилось, – задумчиво произнёс Малыш, рассматривая наряд котёнка.
– Он – оленёнок, – улыбнулся Джефф, – Дед Мороз на таких развозит подарки на крайнем севере.
На ушках котёнка очутились мягкие оленьи рожки, на шее – ошейник с бубенчиком, а на лапках красовались варежки в виде копытцев.
– Нам следует торопиться, – подогнал всех Малыш, – скоро полночь.
***
Разросшийся отряд весело двинулся в дом под перезвон бубенчика котёнка. Поднявшись в комнату Лизы, животные выстроились полукругом перед ее кроватью, встав на задние лапы. Лабрадор Джефферсон в костюме Снегурочки, чихуахуа Малыш в наряде Деда Мороза, чихуахуа Бейлис в образе гнома и маленький котёнок, наряженный в оленёнка, смотрели на сладко спящую девочку, сжимающую в объятьях игрушку.