Читаем Новорусские помещики полностью

СТЕФАН: (выходит из-за ширмы в гавайской юбке) Кто мог такое сотворить?! Мои чудеснейшие панталоны какой-то дурак перешил в дамскую юбку!

НИКИТИН: Не расстраивайтесь, сударь, я вам перешью все обратно, будет все в лучшем виде-с.

СТЕФАН: В самом деле?

НИКИТИН: Конечно-с, я же портной.

СТЕФАН: Сударь, я даже не знаю, как вас отблагодарить! Когда мы с Мари поженимся, я вас в свое поместье увезу!

НИКИТИН: (тихо) Как же, женитесь.

СТЕФАН: Простите, вы что-то сказали?

НИКИТИН: Тонкая, однако, работа, говорю. Эта нитка вообще какая-то толстая… (перерезает резинку. Юбка расходится) Вы не волнуйтесь. Тут все от меня зависит.

Явление второе

Те же и Валерка

ВАЛЕРКА: (стучится) Ваше высокоблагородие, вы тут?

СТЕФАН: (в сторону) Девица пришла, а я в таком виде! (залезает в сундук) Никитин, умоляю, придумайте что-нибудь!

НИКИТИН: Конечно-с. (захлопывает крышку и садится на сундук)

ВАЛЕРКА (стучит): Ваше высокоблагородие?

НИКИТИН: Заходи, Валерка, только его высокоблагородия здесь нет.

ВАЛЕРКА: А где ж мне его сыскать? Дело совсем нешуточное…

НИКИТИН: Ну на кабана он пошел, не знаю, авось вернется, авось нет…

ВАЛЕРКА (всплеснув руками): Как же так? Убьется ведь!

НИКИТИН: Вестимо, убьется, как же ему не убиться. Кабан такой, опасная животина. Вот помню в прошлом году я на кабана ходил…

ВАЛЕРКА: Кто ж Стефана пустил? Он и сабли в руках не держал, он же зубочисткой застрелиться может!

НИКИТИН: Не расстраивайся, голубушка, даже если его секач на клыки наденет —ничего. Я же лекарь первосортный, у меня пациенты как мухи выживают. А зачем же он тебе?

ВАЛЕРКА: Что? А, это барыня в карповом пруду нашла… (протягивает рубашку Стефана)

НИКИТИН: Англицкая вещь. (Разворачивает. На спинке рубахи огромная дыра от укуса)

ВАЛЕРКА: Что-то карпы совсем разжирели. Экие зубы отрастили.

НИКИТИН: (в сторону) Прижились, акулки, прижились, маленькие.

ВАЛЕРКА: Ах, а вдруг нашего гостя в самом деле кабан съест? Как же я буду? Стефан, родненький! (со слезами убегает из флигеля)

СТЕФАН: (из сундука) Она уже ушла?

НИКИТИН: Ушла, ушла.

СТЕФАН: Открой же сундук!

НИКИТИН: Сейчас, сейчас.

СТЕФАН: Скорее же!


НИКИТИН: Только не гневайтесь, барин! Я, это… ключик потерял…

Из сундука раздается ругань, которую перекрывает бренчание балалайки.

Явление третье

Гостиная. Всеобщий переполох. Из стороны в сторону ходит Мари, за ней Мишель Балабанова и Графиня Тарораева.

МАРИ: Mama, я решительно против моей свадьбы с управляющим! Меня все знакомые засмеют! К тому же, он глуп и беден!

МИШЕЛЬ: Мари, дитя моё, это ведь идея не моя, а нашего сумасбродного папеньки, который часами охотится на этих, ну как их там…

ЕФИМ: Насекомых.

МИШЕЛЬ: Уйди с глаз моих!

ЕФИМ: Слушаюсь.

ТАРОРАЕВА: Деточка, не стоит так волноваться! Твой отец не испортит нам вечер – он пишет, как ее…

ЕФИМ: Гиссертацию, барыня!

МИШЕЛЬ (замахнувшись): Я что тебе говорила?! Вон! (к дочери) Милая, твой избранник глуп, беден, с дурным происхождением. И думает только о тряпках. То ли дело хан, который богат. Мы обо всем договорились с Дворковским, сегодня на балу будет твоя помолвка.

МАРИ: Моя что?! (в слезах) Почему вы меня даже не спросили?!

МИШЕЛЬ: Мари, мы же знаем, что по своему желанию ты точно замуж не выйдешь. С деньгами хана мы оплатим все долги твоего отца, сидящего в погребе с медведем!

Рев из винного погреба

МАРИ: Это низко, матушка! Я против этого!

МИШЕЛЬ: Я ничего больше не желаю слышать! Сегодня состоится бал по случаю твоей помоловки с Ханом и точка!

МАРИ: Да, бал состоится! Но только без меня!

Уходит

Явление четвертое.

Те же и несколько гостей

ЕФИМ (потирая ушибленную голову): Барыня, к вам Ваш братец-с приехали-с.

МИШЕЛЬ: Как, так скоро? Валерка! Валерка, где же ты? Прими немедленно плащ у нашего дорогого гостя!

ВАЛЕРКА: Слушаюсь-с, сударыня.

ПЬЕР (только что вошел в зал): Здравствуй, сестрица моя ненаглядная!

МИШЕЛЬ: Братец мой дорогой, как же долго мы не виделись! (в сторону) Небось, опять деньги нужны, вот и приперся.

Обнимаются

ПЬЕР: Я слышал, Мишель, что вы наконец-то выдаете Мари замуж! Я так рад, так несказанно рад, что даже не знаю что сказать! (в сторону) Если она поверит во весь этот бред, то и остальные поверят!

МИШЕЛЬ: Да, и мы сами не верим в свое счастье! Один момент. Никитин, подойди-ка сюда!

НИКИТИН: Да-с, сударыня.

ПЬЕР: Определи комнату нашему дорогому гостю. Уж я-то знаю, что он приехал к нам погостить на долгое время.

Перейти на страницу:

Похожие книги