Читаем Новые и новейшие письма счастья (сборник) полностью

Один Сурок, писатель и политик,

Попал на митинг.

Должно быть, думает, снимают тут кино —

Массовки выгнали на пару миллионов!

(Сам в собственную ложь поверил он давно

И мнил, что на проспект выходит лишь Лимонов,

А прочие борцы попрятались уже

В уютные жеже).

Потом прислушался – ан дело-то нечисто.

Ругают главного, на ком сошелся свет.

Хотел было спросить ближайшего нашиста —

Ан глядь, нашистов нет!

– Э, – думает Сурок. – Планктонцы обнаглели,

Послушный средний класс по ходу офигел.

Пока мы с детками вась-вась на Селигере,

Случился а ля гер!

Какой бы Джон Маккейн собрал такую горстку?

Спасти бы не режим, а собственную шерстку!

И, своевременно приняв умильный вид,

«Известьям» говорит:

– В России речи нет о бучах или путчах.

К чему охранники свободному уму?

Да, это меньшинство, но лучшее из лучших.

Прислушайтесь к нему!

Долой захватчиков – всех этих вовок-митек.

Я с первых дней в Кремле готовил этот митинг.

На суверенный строй давно пора покласть.

Вы лучшая моя на самом деле часть.

Я ваш агент в Кремле! Хоть как меня принизьте,

А все-таки я ваш – и вкусы, и перо!

Любил Прилепина, любил «Агату Кристи»,

Хуана, блин, Миро!

Да, «Наши» – мой проект, и ваш гораздо краше,

Но вспомните – кого побили эти «Наши»?

С проломленною кто остался головой?

Лишь Кашин, может быть, да ведь и тот живой.

Вся пресса на меня озлобленно рычала,

И публика бойкот пыталась учинить —

А я ведь либерал! Я с самого начала

Был Ходорковского ближайший ученик!

Я был защитником все тех же стильных истин,

Я гордо отвергал патриотичный квас,

А если все вокруг построил и зачистил,

То разве для того, чтоб вырастить вот вас.

Запомните навек, скажите это прессе —

Гражданской совести не будет без репрессий.

Нарочно с первых дней – мой замысел таков —

На вас натравливал лишь полных удаков!

Кого ни нанимай, как с ними ни туси я —

Все мыслят задницей, у всех оскал свиной,

И правду говоря, свободная Россия, —

Навальный – мой проект, а не какой иной!

Так говорил Сурок, изысканный поэт,

И не было псаря, чтоб молвить, стоя с краю:

– Ты сер, а я, приятель, сед,

Грызунью вашу я давно натуру знаю.

Глядишь, еще Сурок возглавит нашу стаю.

Напоминаю всем, что здесь морали нет.

Герой недели

2012

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия