— Это все особые термиты. Бобры бы так быстро не справились, — заметил Шима.
— Спасибо вам, о, особые термиты! — подытожил Сакумо, и все трое засмеялись.
— Уф! Почти всю чакру израсходовала! — Сакура устало опустилась, прислонившись к стволу злосчастного дерева. Она достала из кармашка маленькую коробочку, в которой лежали крохотные красные пилюльки, и съела одну. — Хотите? — спросила она у ребят, протягивая им сей предмет.
— Что это? — подозрительно спросили мальчишки.
— Дядя Удон работает в секретной фармакологической лаборатории, — пояснила Сакура. — Эти пилюльки для экстрабыстрого восстановления чакры он сделал. Классная штука, я у мамы утащила.
— А их уже проверяли на людях? — с сомнением уточнил Шима.
— Ну со мной же ничего не случилось. А я их уже несколько раз пробовала, — ответила она.
Ребята, переглянувшись, пожали плечами и тоже слопали по одной.
Далее наша команда без особых приключений добралась до желанного свитка, по дороге к заветной цели лишь еще раз столкнувшись со светловолосой Юки, которая наградила их холодным презрительным взглядом, схватила молча свой свиток и была такова. Эта девушка, без сомнения, была лидером той команды, которая рискнула на них напасть. Она, как самая рассудительная, не теряя времени даром, спешила выполнить свою задачу.
Второй этап экзамена завершился. Не весть откуда взявшийся Какаши объявился, чтобы поздравить ребят, получив гневное шипение в свой адрес от сына, что если он здесь будет маячить, люди решат, что тот ему подсуживает.
Не успел Сакумо как следует начать ругаться со своим отцом, как появился радостный Конохомару с воплями о том, как они с мамой гордятся своим сокровищем, и что мама уже ждет их дома с вкусными пирожками. Услышав это, щеки Сакуры, которые и так все время играли здоровым румянцем, и вовсе покраснели.
Шима же, видя все это, впервые в жизни возрадовался тому, что его отец никогда не проявляет эмоций на людях.
Последний этап экзамена пришлось отложить почти на два месяца. Наруто по уши был завален делами да и представители других деревень, которые должны были присутствовать, тоже.
Какаши решил использовать по максимуму представившуюся возможность и утащил сына на тренировки подальше от дома и от матери (которая обязательно бы нашла тысячу и еще двадцать два способа их отвлечь).
— И чему же ты собрался меня учить? — подозрительно спросил Сакумо.
— Мы будем работать над твоей особой техникой.
— Но я же не могу, к примеру, выучить нечто крутое вроде твоего «Чидори», — фыркнул тот в ответ.
— Это не обязательно должно быть «Чидори», и совсем не обязательно нечто «крутое», — пояснил Какаши. — Это должно быть то, что у тебя лучше всего получается и то, что именно ты сможешь использовать наиболее эффективно.
— Например?
— Мы уже выяснили, что твоя чакра предрасположена к элементу воды. Также мы уже тренировали твое умение управлять ею в данном элементе.
— Угу, помню, — кивнул сынок, — было весело, особенно когда Рен и Рью попадали в мои грязевые лужицы. Полагаешь, мой противник будет таким же неуклюжим?
— Нет, что ты, — засмеялся Хатаке-старший, умильно прищурившись. — Ты сможешь выучить весьма эффективные техники воды. Лужицы — это только начало. Для шиноби, использующими водные техники, главная сложность заключается в том, чтобы научиться их использовать, не имея рядом источника воды.
— Ясное дело!
— Ну раз ясно, то и прекрасно! — поднял Какаши кверху указательный палец. — Твоего отца не зря называют Копирующим ниндзя! В свое время техник больше меня знал только старик Третий!
— Папань, ты от скромности не помрешь, — иронично процедил Сакумо.
— В конце концов, я учил нашего нынешнего Хокаге, — тот склонился к уху сына, словно опасаясь, что их кто-то может услышать. — А тупее его в юности вообще никого не было!
— Ладно, верю, — хохотнул парень. — Так что там за техника? Показывай уже.
— Мы изучим две водные техники: наступательную и оборонительную. Начнем с обороны. Итак, «водный щит», — и отец медленно начал складывать печати, озвучивая их названия, чтобы сын успел запомнить.
Когда Сакумо с отцом вернулись с тренировок, Сакура уже просто места себе не находила.
— Ушли неизвестно куда и на сколько, и пропали без вести! — начала она тут же выплескивать накопившееся волнение.
— Дорогая, я же оставил записку, — примирительно заметил Какаши.
— И на том спасибо, дорогой! — жена уперла в бока руки. — А то бы я уже всю деревню вверх дном перевернула! — Сакумо, глядя на мать, ничуть в этом не сомневался.
Пока мамаша пилила мужа за «самодеятельность», сынок, честно говоря, собирался улизнуть под шумок и перекусить с ребятами где-нибудь вроде того же «Ичираку», которое стояло и прекрасно работало и по сей день. Ему совершенно не хотелось торчать дома с предками и мелкой спиногрызкой, как он величал про себя сестренку.
— Эй, ты куда это собрался, молодой человек?! — Сакура переключила внимание на крадущегося в дверям сына. — Только успел домой вернуться!
— Мам! Хорош тут командовать! Я не маленький уже, куда хочу, туда иду! — огрызнулся он из прихожей и рванул на полной скорости к выходу.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики