Читаем Новые крыльвы полностью

− Дефри, вызови командира!

− А прибор? − Спросил тот.

− Командира, я сказал!

Человек, занявшися было прибором прошел к выходу и скрылся. Через минуту он вернулся с каким-то человеком. Тот осмотрел Айвена, затем вытащил какой-то прибор и подошел к нему. Он шел несколько медленно, до тех пор, пока не подошел вплотную.

− Он не был наверху. − Произнес командир. − Никакой радиации.

− Я был на поверхности только несколько секунд. − сказал Айвен. − Я прилетел с орбиты и сразу же вошел в здание шахты, а в нем радиация значительно ниже чем снаружи.

− С какой орбиты, ты, псих? − Спросил командир.

− С орбиты планеты. Из космоса. Я привез фотографии оттуда, если вы не верите. − Сказал Айвен.

Он вытащил несколько фотографий и передал их человеку. На них была почти вся планета. Огромные материки, океаны, фотографии разрушенных городов сверху. Там же было несколько снимков территории стингиров, в том числе и тот, когда по их территории был нанесен ядерный удар.

− У вас должны быть документы, которые подтверждают, что я был в космосе. Эта информация была засекречена. Вы должны это понять.

− Мы это еще проверим. Ведите его за мной.

− А если там наверху кто-то есть?

− Никого там нет, идиот! Там никто не может выжить!

− А он..

− Молчать! − Приказал командир.

Человек умолк и только отдал приказ двум солдатам сопровождать Айвена за командиром.


Прошло около трех часов, прежде чем сработала вся цепочка и информация о человеке, прилетевшем с орбиты дошла до командующего всей колонии. Айвена доставили к нему и человек несколько мгновений молчал.

Они знали друг друга. Айвен встречал генерала Молтерса на военных совещаниях в последние дни.

− Здраствуйте, генерал. − Произнес Айвен.

− Радуешься своей победе? − Произнес Молтерс.

− О какой победе вы говорите? Планета уже мертва.

− Я не идиот, что бы не понимать, что это вы все устроили! − Резко произнес генерал.

− Я пришел, что бы помочь вам.

− Помочь?! Ваша помощь уже не требуется! И ты заплатишь за все что вы сделали! Охрана!

− Я думал, вы пожелаете связаться со своей дочерью. − Произнес Айвен, но это, видимо, не так.

− Что?! Что вы с ней сделали?!

− А зачем мне говорить? − Спросил Айвен.

Рядом уже были люди из охраны.

− Говори, или ты на своей шкуре испытаешь что такое боль! − Произнес человек.

− Жаль, что мы не договорились, генерал. − Произнес Айвен. Он одним движением разорвал веревки, связывавшие его руки. Генерал закричал, а Айвен повернул на своей руке небольшую ручку на браслете и исчез.


− Ничего не вышло? − Спросил Джек.

− Да. Генерал Молтерс явно двинулся умом.

− Думаю, они все сейчас такие. − Сказал Джек.

− Не знаю. Две горные колонии, возможно не такие. Я лечу туда.

− Будь осторожен, Айвен. − Сказал Джек.

− Скажешь тоже.


Теперь Айвен входил в колонию иначе. Он появился в подземном тоннеле, прошел через него и вышел в большой зал, где располагалось одно из поселений людей. В поселке почти никого не было. Айвен прошелся между квартирами, выстроенными в пещере и вышел в новый коридор. Он знал эту колонию, потому что уже бывал в ней, но до этого момента был невидим для всех. Теперь он был в виде человека. Он вошел в новый поселок и его сразу же остановил охранник.

− Я ищу Дженни Молтерс. − Сказал Айвен.

− Она на работе, вместе со всеми.

− Где, не подскажете?

− В четвертой оранжерее.

Айвен хотел уже идти.

− Вы должны показать свой документ! − Выкрикнул охранник.

Айвен достал нужную бумагу и показал ее человеку. Ему давно было известно все о документах и было не сложно изобразить самый привелегированный.

− Простите, сэр, я не знал.. − Произнес человек, вытягиваясь по стойке смирно.

− Я могу идти, рядовой? − Спросил Айвен.

− Да, сэр, простите, сэр. − Произнес дентриец.

Айвен прошел через поселок и вышел в новый тоннель. До четвертой оранжереи было не так далеко и Айвен через несколько минут вошел в нее, показав свое удостоверение охраннику. Тот вытянулся по стойке смирно и отдал честь.

Айвен прошел мимо него и подошел к женщинам, работавшим на земле. Дженни Молтерс среди них не было.

− Где Дженни Молтерс? − Спросил он.

− Она вышла только что. Вернется через полминуты. − Ответили ему.

В этот момент из противоположной двери появилась фигура и Айвен прошел навстречу.

− Айвен? − Произнесла Дженни. − Это вы?

− Это я. − Ответил Айвен.

− Я не знала, что вы здесь.

− Я принес вам хорошу весть о вашем отце.

− Он жив?!

− Он жив. Он командует одной из колоний на другом конце материка. Связи с колонией нет, но у меня есть своя связь.

− Что вы хотите? − Спросила Дженни, вспомнив, что Айвен был нечеловеком и изменив свое настроение.

− Ничего. Я просто пришел сказать вам об этом. − Ответил он. − Я мог бы передать ему письмо от вас, если хотите.

− Вы ведь его прочитаете.

− Вы стыдитесь своих чувств к отцу? − Спросил Айвен.

− Они предназначены ему, и никому другому.

− Прошу прощения, что побеспокоил вас. − Произнес Айвен и пошел на выход.

− Айвен! − Выкрикнула Дженни и догнав остановила его рукой.

− Вы можете передать ему, что я жива?

− Я уже передал это ему. Но он решил, что вы у меня в плену. − Ответил Айвен и добавил. − Псих.

− Он не псих! − Выкрикнула Дженни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения