Читаем Новые крыльвы полностью

− Теперь ты узнаешь, бандит, что значит нападать на нас! − Произнесла она и ударила его промеж ног. Дентриец скорчился от боли, но смолчал. − А теперь, ты, сучий сын, расскажешь мне все! − Произнесла Лайми. − Она вновь подняла его. Человек попытался вырваться и что-то сделать, но в результате он рухнул от очередного удара Лайми. − Говори, бандит, где ключи от мотоцикла! Отвечай, сучий кот! − Закричала она и нанесла ему новый удар. − Где ты их спрятал, придурок?! − Лайми разодрала одежду человека и выдернула из-под нее пистолет, радиостанцию, нож, еще какой-то непонятный прибор. − Говори, где ключи?! − Снова взвыла Лайми и вновь ударила дентрийца так, что он рухнул на землю.

В дверях появилась охрана.

− Ребята, идите к себе, у нас тут дела. − Сказала Дзинта.

− Может, вам помочь? − Спросил охранник.

− Мы уже справились. Вызовите, лучше полицию.

− Мы уже вызвали.

− Тогда, идите и встретьте ее, а нам надо с этими бандитами поговорить, пока. − Произнесла Дзинта.

Охранники ушли. Лайми снова подняла человека и на этот раз усадила его на стул. В ее руке был пистолет.

− Ты знаешь, я могу спокойно тебя пристрелить и сказать, что это была самооборона. − Спокойно сказала Лайми. − Если ты не скажешь где ключи от мотоцикла, я именно это и сделаю. Ты понял?

− Я не понимаю, о каком мотоцикле ты говоришь?! − Выкрикнул человек, не выдержав.

− Да неужели?! − Воскликнула Лайми и вскочив вновь ударила его в живот. − Ты не понимаешь о каком мотоцикле?! Да?! Не понимаешь?! А про какую девчонку ты нас спрашивал, ты понимаешь?! Ты, придурок, тупоголовый!

Снаружи послышались сигналы полицейских сирен.

− Тебе конец. − Сказал человек, сидевший на стуле.

− Это тебе конец. − Произнесла Лайми. − Ты сядешь в тюрьму. Понял, козел?! − Лайми взглянула на пистолет, а затем швырнула его в сторону.

В дверях появилась полиция.

− Что здесь произошло? − Спросил капитан, входя в дверь.

− Убей их, Конвир, они не люди! − Закричал связанный человек, сидевший на стуле.

Полицейские подняли оружие, но не стреляли.

− Законы Империи вам уже не нужны? − Спросила Лайми. − С каких это пор кто-то требует, что бы кого-то убивали из-за того что он нечеловек?

− Кто вы? − Спросил офицер.

− Я Лайми Синтерс, хозяйка частного сыскного агенства. Того, в котором вы сейчас находитесь. А это бандиты, кторые ворвались сюда и открыли огонь из автоматов.

− Бандиты? − Переспросил капитан. − Что это значит, Дерис? − Спросил он, обращаясь к дентрийцу.

− Так вы, оказывается, знакомы, господа? − Спросила Лайми. − Просто невероятно.

− Они похитили мою дочь! − Выкрикнул Дерис.

− Вранье. − Произнесла Лайми.

− Покажите свои документы. − Сказал капитан.

Лайми прошла к столу, вынула бумагу и передала ее капитану. Это был все тот же документ, выданный ей четыре года назад по Имперскому времени.

− Мэм.. − Произнес капитан и отдав бумагу встал по стойке смирно, отдавая честь.

− Что это значит? − Спросил Дерис.

− Это значит, придурок, что ты сядешь в тюрьму. Вы поняли, капитан? Если он сбежит, в тюрьму сядете вы!

− Но по какому обвинению?

− По обвинению в разбойном нападении на частное сыскное агенство. − Ответила Лайми. − И по обвинению в попытке убийства двух.. − Лайми замолчала, глядя на человека. − Двух граждан Империи. − Произнесла она. − А теперь уведите их.

− Она забрала мой прибор! − Выкрикнул Дерис, когда его подняли со стула.

− Какой прибор? − Спросил капитан.

− Это медицинский прибор, он нужен мне, иначе, мне придет смерть. − Сказал он. − Он у нее на столе.

− Это медицинский прибор? − Спросила Лайми, подымая со стола тот, предназначение которого она не знала.

− Да. − Ответил Дерис.

− Сначала ты заплатишь за разгром, потом его получишь. − Сказала Лайми.

− Но я не могу! Я умру без него! − Закричал Дерис.

− Туда тебе и дорога, идиот. В ад.

− Вы похитили мою дочь и я это докажу! − Произнес Дерис.

− Правда? − Спросила Лайми. − Ты, наверняка, все наврал про этот прибор. − Сказала она. − Так же, как врешь, что мы похитили твою дочь. У тебя и дочери то нет.

− Есть! Верните мне Майти! − Закричал он.

− По моему, он говорит про Майти Куантиго. − Сказала Дзинта.

− Вы знаете ее! Это вы ее похитили! − Закричал Дерис.

− Довольно странно, что владелец бумажных заводов набрасывается на частное сыскное агенство. − Сказала Лайми.

− Это все фикция. − Сказала Дзинта. − Нет у него никаких заводов. Он обыкновенный бандит.

− Он не бандит. − Произнес капитан.

− Капитан? − Спросила Лайми. − Как это понимать?

− Он агент Правительства. − Ответил капитан.

− Заткнись! − Выкрикнул Дерис.

− Нет уж, договаривай. − Сказала Лайми.

− Не делай этого! Они никто! − Закричал Дерис.

− У нее документ подписанный Императорской канцелярией и самим Ксараном. − Сказал капитан.

− Это подделка! Конвир, они не люди! Они драконы! − Закричал Дерис.

− Я кажется, поняла. − Сказала Лайми. Она взглянула на прибор, а затем размахнулась и разбила его об стену. В следующее мгновение стабилизация исчезла.

− Вы все сдохнете! Все! − Закричал Дерис. − Люди сильнее вас!

− Капитан, отправьте его в больницу. − Сказала Лайми.

− В больницу? − Переспросил тот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения