Существо дернулось с усилием, и снасть, не рассчитанная на такую добычу, начала с треньканьем рваться. Грубо оформленные синие руки вцепились в бочонок воды, стоящий возле фок-мачты, и оторвали его от палубы.
Из двери выскочил служка в коричневой хламиде. Капюшон был откинут на спину, и Ассандр впервые рассмотрел его. Это оказался щуплый паренек не старше шестнадцати лет со спутанными прядями желтых волос. В руке у него был посох чародея. Он был испуган, как школяр, не подготовивший урока. Его бледно-голубые глаза в панике метнулись по палубе, но через мгновение он наконец вспомнил о своем жезле. Паренек поднял его и выкрикнул какое-то гортанное слово, направляя посох в сторону существа.
Существо дернулось всей спиной, но не бросило своего занятия. Оно подняло бочонок над головой и принялось его трясти, расплескивая воду на себя и на палубу. Паренек метался вокруг синего человека, выкрикивая время от времени новые заклинания. Моряки таращились на эту сцену, сжимая в руках разнообразное оружие.
Ассандр спустился по лестнице на палубу и увидел, как в проходе появился мейстер. Лицо у чародея было сонное, под черными бровями он прятал глаза от вечернего солнца. Воон глянул на синего человека и, протянув в его сторону руку, что-то негромко сказал. Бочонок с треском упал на палубу. Существо неловко повернулось в сторону своего повелителя, обрывая оставшиеся нити. Плечи его покорно опустились.
Мейстер быстро обвел взглядом оцепеневших моряков, оружие в их руках и скрылся в проходе. Понукаемый парнишкой синий человек последовал в свою каюту.
Биорк колебался. Следовало переговорить о происшедшем с мейстером Вооном, но он не хотел, чтобы это выглядело как претензия. В конечном счете, кроме рыболовной снасти и бочонка, никто не пострадал. А ведь бывали происшествия намного серьезнее, и не раз.
Однажды они везли на Эссорт изумрудного хаоцена. Редкая и ужасно дорогая ящерица была предназначена в дар старому дожу. Измученный морской перевозкой зверь воспользовался головотяпством сопровождающего, во время кормежки вырвался из клетки и своим двойным хвостом разнес в щепки румпель. Только благодаря удивительному мастерству прежнего боцмана они тогда смогли зайти в порт без руля. Но зато покупатель оплатил установку на «Утреннюю» этой корабельной новинки – штурвала. Этим и сейчас могли похвастаться совсем немногие суда.
Или происшествие в Бизане, тогда поднимали на борт чугунный колокол. Биорк так тщательно следил, чтобы никто из команды не подсунул под груз никакую свою конечность, что когда пеньковый трос все же не выдержал и лопнул, именно капитан оказался тем, чью ногу придавил колокол. Тогда ему пришлось четыре луны ходить с лубком на ноге, чтобы дать срастись двум пальцам.
Ассандр немного беспокоился, как команда отреагирует на то, что был прерван обряд в честь Тритона, к которому моряки относились весьма серьезно. Но через одну склянку, когда солнце коснулось своим диском морского горизонта, вдоль борта, изгибая мокрые спины, проскакали дельфины. Это был верный знак, что воскурения достигли получателя.
Когда почти совсем стемнело, в каюту, которую он делил с Венветом Ри, пришел боцман Рефаг и привел с собой Терна Грошика. Терн был уроженцем Вдовьих островов, не самого Ригата, но одного из малых островов, раскиданных к северу от главного.
– Я хотел бы, капитан, чтобы вы послушали, о чем треплется Грошик уже битый час.
Биорк, перерисовывающий со свитка чародея очертания запретного края, отодвинул свою работу.
Грошик засмущался от всеобщего внимания, демонстрируя в улыбке отсутствие двух зубов.
– Давай, Терн, не тяни кота за хвост, – толкнул его в худое плечо боцман. И, не дождавшись ответа, нетерпеливо начал сам: – Ну, в общем, он говорит, что знает, что это за синий парень, который уничтожил мою снасть, и они в своей деревне с таким уже имели дело. Так я говорю?
Моряк обрадованно закивал головой.
– Так, капитан. Клянусь старыми богами, я мальчишкой видел такое. И не человек это вовсе, а истукан. На нашем острове, а называется он Колено, жил отшельником чародей на дальней косе, а может, и не по своей воле один он там жил, а прогнали его туда другие волшебники с Ригата. Только сделал он себе глиняных болванов и оживил их темной магией и птичьей кровью.
– И ты говоришь, что сам видел живых истуканов? – спросил Биорк, играя в руке сверкающим циркулем.
– Да. Колдун сделал их, чтобы они натесали ему камень и построили дом. Потом они работали для него в поле и пасли скот. Он все делал их и делал, и они уже стали появляться в деревне. Старейшины тогда отправили посыльного на Ригат, и оттуда очень быстро пришел челн с двумя сильными чародеями. Все это прекратилось. Чародеи разрушили капище, где он лепил големов – так они их называли, – сожгли дом и увезли колдуна. Не знаю, что с ним сталось.
– А големы?