- Я не стану давать вам никаких письменных справок, - сказал Льоса-Гарсия.
- Это понятно, - кивнул Хок.
- На ее счете четыреста восемьдесят два доллара.
- Это я знаю.
- Миссис Хикки должна банку восемнадцать тысяч долларов, и она задерживает две последние выплаты в счет погашения кредита. Это ни о чем не говорит, потому что миссис Хикки и прежде задерживала платежи. Льоса-Гарсия пожал плечами. - У цветочного бизнеса свои особенности. По праздникам ты при деньгах, а в межсезонье у тебя нет ни гроша. Но миссис Хикки наш давний клиент, поэтому мы не станем лишать ее кредита и впредь. В прошлую среду миссис Хикки арендовала сейф за тридцать долларов в год. Кроме того, на ее имя пришло несколько солидных денежных переводов, но имена отправителей я вам называть не стану. Если хотите знать, что она хранит в сейфе, то приходите с ордером. Нас не интересует, что именно наши клиенты хранят в своих сейфах. Мы туда не заглядываем. Правда, в прошлом году нам пришлось сделать исключение и вскрыть сейф, из которого воняло протухшей рыбой. Так нам решила отомстить недовольная клиентка. Мы с ног сбились, пока разобрались, откуда именно несет вонью.
- Спасибо за сотрудничество, мистер Льоса-Гарсия, - поблагодарил Хок.
- Ты эти свои штучки брось, сукин сын, - вдруг прошипел Гарсия. - Я тебе ни слова не сказал.
- Конечно, конечно. Но у меня такое предчувствие, что миссис Хикки в ближайшие дни внесет просроченные платежи. И может быть, даже вернет все восемнадцать тысяч долга.
- А мне на это наплевать. Моя зарплата не зависит от того, вовремя ли возвращают кредит клиенты, или нет.
- Вы прекрасно говорите по-английски, мистер Льоса-Гарсия.
- Это потому, что я родился не на Кубе, как вы полагаете, а в Эвенстоне, штат Иллинойс. Я не жалуюсь на свою фамилию. Благодаря ей мне удалось получить место в этом банке. Но меня раздражает, когда придурки вроде вас пытаются использовать мое латиноамериканское происхождение, чтобы шантажировать меня. Стоит вам сказать вашему дружку из отдела по борьбе с наркотиками, что вы подозреваете одного латиноса из банка в "отмывании" грязных денег, и он поставит на уши весь банк. Если бы вы стали вешать эту лапшу на уши не мне, а, скажем, моему коллеге Биллу Уотермену, то он просто вызвал бы полицию.
- Не кипятитесь, мистер Льоса-Гарсия, - сказал Хок. - В полицейском управлении тоже есть квота на латиносов.
Хок протянул на прощанье руку, но мистер Льоса-Гарсия проигнорировал этот жест. Он встал, снял пиджак, повесил его на спинку стула, снова уселся за стол и, не поднимая на Хока глаз, принялся разбирать какие-то бумаги. Хок взял со стойки бланк чековой книжки, сунул его в бумажник и вышел из здания банка.
Пройдя буквально десяток шагов по тротуару, Хок зашел в ближайший обувной магазин. Из посетителей в нем находилась лишь пышнотелая кубинка, которая примеряла золотистые туфли на высоком каблуке. Рядом с ней суетился один из продавцов. Судя по десятку коробок, веером расположившихся у ног кубинки, дама была привередливая. Хок подошел к кассиру и предъявил свой жетон.
- Мне нужен телефон, - сказал он без обиняков.
- Пожалуйста. Аппарат на стойке.
Хок сверился с записной книжкой и набрал номер "Букетика". На том конце провода трубку сняла сама Лоретта.
- Это Хок, Лоретта. Я хочу пригласить тебя на обед.
- Да? И это после твоего вчерашнего поступка?
- Ага. Мне нужно поговорить с тобой, а поскольку в твоем магазине нас постоянно будут прерывать покупатели, то я решил пригласить тебя в ресторан. Тебе ведь все равно нужно будет пообедать?
- Не уверена, что хотела бы встречаться с тобой снова.
- А я уверен, что тебе этого очень хочется. Впрочем, это неважно. Важно, что я хочу с тобой повидаться. У тебя есть автомобиль?
- Как же я, по-твоему, добираюсь на работу?
- Значит, у тебя есть автомобиль?
- Конечно.
- Ты знаешь, где находится бар "Капитан Билли"? Это в Коконат Гроув.
- Тот, что на Бейшор-драйв?
- Да, возле самого залива. Приезжай туда ровно к часу. Сам я подъеду немного раньше и закажу столик на открытой веранде.
- О чем ты хочешь поговорить, Хок?
- О себе, о тебе и о Джерри, - сказал Хок и повесил трубку.
Вернув аппарат на стойку, он поблагодарил кассира.
Кассир, слышавший всю телефонную беседу, сказал:
- Не похоже на служебный разговор.
- А это и не служебный разговор, - ответил Хок. - Вы когда последний раз прибирались в туалете? Он же весь грязью зарос.
- С чего вы взяли? Уборщица чистит его каждую пятницу.
- Понятно. Значит, в следующий четверг я пришлю к вам инспектора из санэпиднадзора.
Выходя из магазина, Хок заметил, как кассир метнулся в туалет.
Глава 21