Первый рыцарь.
Конечно, песня песнею, а веревка веревкою. Одно другому не мешает.Клотильда
Ротенфельд.
Что изволите приказать?Первый рыцарь.
Мы готовы во всем повиноваться.Клотильда.
Нельзя ли помиловать этого бедного человека?.. он уже довольно наказан и раной и страхом виселицы.Ротенфельд.
Помиловать его!.. Да вы не знаете подлого народа. Если не пугнуть их порядком да пощадить их предводителя, то они завтра же взбунтуются опять.Клотильда.
Нет, я ручаюсь за Франца. Франц! Не правда ли, что если тебя помилуют, то уже более бунтовать не станешь?Франц
Первый рыцарь.
Ну, Ротенфельд... что дама требует, в том рыцарь не может отказать. Надобно его помиловать.Ротенфельд.
Так и быть: мы его не повесим...Гена
Ротенфельд.
...Не повесим – но запрем его в тюрьму, и даю мое честное слово, что он до тех пор из нее не выйдет, пока стены замка моего не подымутся на воздух и не разлетятся...Клотильда.
Однако...Ротенфельд.
Сударыня, я дал честное слово.Франц.
Как, вечное заключение! Да по мне лучше умереть.Ротенфельд.
Твоего мнения не спрашивают – отведите его в башню...Гена
Эх! Зачем же вы? Я бы им...
Профессор.
Что «ты бы им»? Может быть, разнес в пух и прах каменный замок?Гена.
Ну, хоть сказал бы все, что я о них думаю!Профессор.
Этим таких солдафонов не проймешь. А вообще-то не убивайся.Гена.
Почему? Жалко ведь Франца. Тем более – такой поэт!Профессор.
Я не говорю, что не жалко, но... Как там Ротенфельд поклялся?Гена
(сПрофессор.
Вот именно. А помнишь монаха Бертольда? Алхимика? Так вот он-то как раз и сумел сделать так, что стены замка поднялись в воздух и разлетелись в пух и прах.Гена
(сПрофессор.
А мог бы понять. Но ты у нас, как видно, пороху не выдумаешь. В отличие от Бертольда.Гена
Профессор.
Потому, что именно он, если верить легенде, которую использовал и Пушкин, выдумал порох.Гена.
Постойте, постойте... А-а! Ну, конечно! Ведь порох-то, говорят, монах Бертольд Шварц изобрел! Бертольд! Значит, это он и есть?