Слово свое Гена сдержал: научное издание книг Льюиса Кэрролла он действительно достал (с трудом) и принялся читать тоже не без труда, потому что это во всех отношениях полезное издание, увы, в отличие от некоторых иных переводов, решило пожертвовать ради сугубой точности весельем, легкостью и изяществом. Так что не надо особенно строго судить Гену за то, что читать-то он читал, да не до конца. Но не об этом зашел у Архипа Архиповича и Гены разговор при следующей встрече: профессора поразило, что тот не запомнил имени переводчика. И мало того
– имел неосторожность еще и заявить: «А я их никогда не запоминаю!»
Профессор.
Ах, вот оно что... Что ж, встречал я таких читателей. Название книги с грехом пополам запомнят, а как спросишь, кто автор... «Я, – говорит, – авторов не запоминаю!»Гена
(обидевшись). Сравнили тоже! То автор, а то...Профессор
(язвительно подхватывает). А то какой-то там переводчик, верно? Эх, Гена, Гена! Поглядеть на тебя – как будто уже почти взрослый человек, а рассуждаешь иногда, как младенец... Ну, ну, нечего обижаться! Я же не сказал: как поросенок. Что ж! Раз вышло такое дело, придется отправиться в книгу, которая в одинаковой степени интересна и младенцам, и взрослым.Гена.
Опять, что ли, в «Алису в Стране Чудес»?Профессор.
Почти. В ее продолжение, «Алису в Зазеркалье». Не возражаешь, надеюсь?Гена
(без особой охоты, причину чего мы с вами уже знаем). Можно, вообще-то. Только, честно говоря, как раз эту книгу я не прочитал. Чего-то не захотелось.Профессор.
Напрасно... Хотя на сей раз, как ни странно, тем лучше. Приготовься к неожиданностям!
Сказано это было не зря. Не успели наши герои перенестись в Зазеркалье, как...
Гена.
Вот это да-а! Хорошо, что вы меня предупредили, а то бы... Глядите, какое чудо-юдо! Он же... или это оно?.. чуть не из одного лба состоит! Не то вроде бы человек, не то... Яйцо, что ли, какое-то? И почему-то на стену забрался, как только там держится? Кто ж это такой? Или, может, вернее сказать: что это такое?Профессор.
Ну, для ответа тут найдется кое-кто поавторитетнее меня. Рекомендую – главная героиня книги!Алиса
(очень благовоспитанно). Здравствуйте, мальчик. Как поживаете?Гена.
Здрасте! Спасибо, ничего. Нормально.Алиса
(вскрикивает). Боже, кто это? (Тут же рассмеялась с облегчением.) Ах да, как же я сразу не поняла? Вот бестолковая! Ну, конечно, это он! Он и никто другой! Мне это так же ясно, как если бы его имя было написано у него на лбу. Не правда ли, не лоб, а вылитое яйцо?Гена.
Точно! И я то же сказал, правда, Архип Архипыч?Шалтай-Болтай
(потому что это именно он, ворчливо). До чего мне это надоело! Все зовут меня яйцом, ну, просто все до единого. Это уже совершенно невыносимо!Гена.
А как же вас еще звать?Алиса.
Тсс, мальчик! (Мягко.) Простите, сэр, мы только сказали, что вы похожи на яйцо. К тому же некоторые яйца очень хороши собой.Шалтай-Болтай
(грозно). Что-о? Ты опять за свое? Нет, я решительно отказываюсь разговаривать с вами! Хорошенькое дельце! Один обзывает меня чудом-юдом, другая...Алиса.
О, пожалуйста, не обижайтесь! Я-то отлично знаю ваше настоящее имя... Почему вы молчите? (Заискивающе.) Я даже знаю, что оно очень знаменитое!
Но Шалтай-Болтай как молчал, так и молчит, причем настолько выразительно, что хоть нам его и не видно, но прямо-таки слышишь, как он насупился.
(С грустью.)
Все-таки обиделся. А ведь я совсем не хотела...Гена.
Да ладно, пусть обижается, если хочет! Ты лучше скажи, что, он действительно такой знаменитый?Алиса.
Еще бы! О нем даже сочинены стихи, неужели вы их не знаете, мальчик?Гена.
Откуда ж мне знать, если я его вообще впервые вижу?