— Рыбы гонят катамаран прямо к течению, — одними губами прошептал Риорза. — А я не в силах помешать им. Держитесь, рыцари — буруны уже близко. Спускайте парус!
Беспорядочными толчками голубые рыбы настойчиво направляли «Искатель» в полосу воды, которая отличалась от окружающего моря даже цветом. Еще несколько рывков — и баллоны, подхваченные мощной струей, понесло в сторону грозно торчащих из волн каменных клыков. А проклятые рыбы, сделав свое дело, мгновенно исчезли.
— Правым греби, правым! Хорошо, теперь левым! Да левым же!..
Как им удалось вырваться из дьявольской ловушки, друзья так и не поняли. Только оставив далеко за кормой каменную терку, они опомнились и бросили весла.
— Чистая работа, — заметил Роман, охлаждая пылающие щеки забортной водой. — А мы с вами отменная команда, друзья мои. Если бы не ты, Риорза — кормить бы нам сегодня рыб на дне.
— Из вас получатся неплохие мореходы, рыцари, — ответил кормчий любезностью на любезность. — Я охотно бы взял вас гребцами на свой корабль.
— Ну, спасибо, — фыркнул землянин. — Если нам понадобится работа, мы с кровным братцем будем знать, где ее искать.
— Благодарю, вождь, за добрые слова, — вступил в разговор Тано, — но все сделал ты; мы лишь следовали твоим указаниям.
— Довольно об этом. Ставьте парус. Мы идем к следующему острову.
Посвежевший ветер домчал катамаран до берега в сумерки. Тано привычно достал фигурку и поразился: Талисман сиял ярче обычного, и нижняя часть статуэтки была заметно теплой.
— Что бы это могло означать, друзья? — окликнул он спутников.
— Я бы сказал, рыцарь, что Талисман подает нам знак — но понять его трудно. Может, Сай-ши-амат останавливался здесь, увозя богиню? А возможно, тут есть ее храм.
— Ты же бывал в этих краях, Риорза — неужели не знаешь ничего определенного?
— Островитяне неохотно говорят о своих святынях. Он помогают проплывающим рыбакам и торговцам, но чужих внутрь острова допускают редко. Впрочем, я слышал, что в лагуне есть очень старый храм.
— Коллеги, к нам визитеры, — сообщил наблюдавший за прибрежной рощицей Роман.
Действительно, среди ветвей трепетали слабые огоньки. Но люди не показывались — очевидно, их страшили неизвестные, приплывшие на невиданном судне.
— Я поговорю с ними. Они должны помнить меня, — Риорза, не таясь, вышел на середину каменистого пляжа, поднял руки ладонями вперед и что-то крикнул. Из кустов ответили; Риорза разразился длинной фразой, поочередно указывая на море, катамаран, себя и рыцарей. За кустами послышались сразу несколько споривших голосов, потом зашелестела листва и редкая цепочка островитян вышла на берег.
— Не берите оружия, — не оборачиваясь, сказал кормчий спутникам. — Идите сюда, только спешить не следует.
Роман оглянулся на эльмита, и тот примиряюще развел руками:
— Здесь он командует, брат мой.
Рыцари опустили мечи на палубу и двинулись к спутнику. Навстречу им вышел высокий, очень смуглый мужчина. Ростом он был под стать Роману; длинные черные волосы его спадали на плечи из-под замысловатого головного убора из цветов и нитей бус. С плеч до колен свисала ткань, таинственно переливающаяся в сумеречном свете подобно павлиньему хвосту; присмотревшись, Роман сообразил, что это действительно птичьи перья. Так же были одеты и остальные островитяне.
Смуглый мужчина вплотную приблизился к Риорзе и обнял его за плечи; кормчий ответил тем же. Разговор их, состоявший из обмена короткими репликами, был непонятен рыцарям, поэтому Риорза наконец обернулся и сообщил:
— Это вождь острова, Тагари Иасара, что значит: «Пощадивший Врага». В деревне сегодня праздник: пять девушек выбирают мужей. Нам разрешают присутствовать. Советую принарядиться, рыцари. Ваши ожерелья из когтей и зубов придутся как нельзя более кстати. Можете взять ножи — они понадобятся на пиру.
— А прихорашиваться-то зачем? — ворчал Роман для порядка. — Что, если мы понравимся барышням больше их кавалеров? Жениться заставят?
Глава 18
С корабля на бал
«На острове Мартинике,
где веники растут…»
Идя рядом с островитянами, Роман не переставал удивляться мастерству, с которым была изготовлена их одежда, а еще больше его занимали светильники. Они представляли собой витые раковины, в которых лежали толстые рыбки. Изо рта каждой торчал фитиль; на конце его плясал язычок огня. Не имея возможности поговорить, Роман тронул шедшего рядом за плечо и, показав на фитилек, изобразил на лице вопрос. Тот понял, нагнулся и сорвал какое-то ползучее растение. Стебель его покрывали пушистые белые ворсинки. Оторвав часть стебля, островитянин сунул его в пламя, и огонь, получивший новую пищу, разгорелся с удвоенной силой.
— Интересно, а рыбка зачем? — пробормотал землянин.
— Она очень жирная, — ответил услышавший вопрос Риорза, — с ней фитиль горит дольше. Сиддинги когда-то тоже пользовались такими светильниками, пока не научились делать масляные.