Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

– До завтра? – спросил Нек, расставаясь с другом у домика.

– До весны, – вздохнул Агдам. – Всему своё время. Это я сегодня понял. Зимой Червячки должны спать. Даже если эти Червячки – Лесные детективы.

Чудо-Юдо долго смотрел на маленький холмик рыхлой земли, куда исчез его друг.

«Приятных тебе снов, – прошептал он, улыбаясь. – До весны».

Елочная фея и заколдованный мальчик

(Из серии сказок о приключениях заколдованного мальчика)

Евгений Вальс

г. Омск


В летнем безоблачном небе никто не замечал порхания четырёх блестящих крылышек, словно вырезанных из фольги. И вовсе не потому, что они слишком маленькие, а потому, что принадлежали волшебнице, которая зелёной искоркой пролетала над городом. Ёлочную фею некоторые называют «странствующей волшебницей». Однако её можно встретить лишь там, где растут хвойные деревья. Они для неё – вечнозелёные чертоги. Особую заботу волшебница проявляет к ёлкам, пихтам и соснам, которые становятся украшением новогоднего праздника. Когда веселье заканчивается, она собирает выставленные за двери деревья, переносит их в лес к оставшимся после вырубки пенькам и возвращает к жизни. Конечно, не все деревья она успевает спасти и горько сожалеет, когда после праздника их отправляют в печь.

Не только зимний сезон приносит фее много хлопот. Не зная отдыха, волшебница трудится круглый год, чтобы в её владениях всегда царил уют и порядок.

Покинув на время сосновый бор, Ёлочная фея часто наведывается в город, где в парках и скверах её появления ждут хвойные красавицы.

Однажды она пролетала над высокими домами, внезапно внимание волшебницы привлекла громадная пышная ёлка, стоящая в центре двора.

– Какой могучий символ зимнего праздника! – восхитилась Ёлочная фея и опустилась на одну из тяжёлых ветвей.

Прикосновения крохотных башмачков были настолько невесомые, что даже перепархивая с ветки на ветку, фея не вызывала и малейшего колыхания. Лишь хвоинки, словно чувствуя её приближение, благоговейно приподнимались, добавляя пышности роскошному дереву. Добравшись до нижних еловых лап, волшебница увидела побуревшую хвою и недовольно покачала головой. Взмахнув волшебной палочкой, она мигом вернула им прежнюю красоту.

Вдруг увлечённую волшебством фею отвлекли слова, долетевшие до неё из раскрытого окна квартиры на первом этаже.

– Тебе есть чем заняться, Тим, – сказала мама своему сыну. – Пока я пеку лепёшки, собери в коробку игрушки и можешь подмести пол, ведь на улицу ты всё равно сегодня не идёшь.

– Я наказан?

– А ты сам как думаешь? Я должна была тебя похвалить за устроенную с мальчишками драку? Разве это был тот случай, когда в ход нужно пускать кулаки?

– Они обзывались! Называли меня хвастуном!

– Незаслуженно?

– Если бы ты только разрешила взять тот кусочек луны…

– Папину канифоль? Её вовсе не с луны привезли, он же шутил. А кроме того, разве можно брать чужие вещи без спроса?

– Я бы только показал…

– Хватит говорить, нас обоих ждёт работа.

– А ты дашь мне сгущёнку?

– Посмотрим, как ты справишься с заданием…

Фея стала наблюдать за мальчиком и, к своему разочарованию, увидела, как Тим убрал в коробку лишь пару игрушек и забыл обещание. Из поднятой им машинки выпал резиновый шарик, отскочив от пола, он замигал красными огоньками. Никакого волшебства – обычный механизм с крохотной лампочкой, спрятанной внутри прозрачной игрушки. Тем не менее он увлёк ребёнка гораздо сильнее, нежели уборка в комнате. Ёлочная фея вновь недовольно покачала головой, когда Тим залез на подоконник раскрытого окна. Одно неловкое движение – и шарик оказался на улице.

– Надеюсь, он не осмелится спрыгнуть вниз?! – сурово сдвинула свои хвойные брови волшебница. Видеть непослушных детей для неё было равносильно вкусу кислой клюквы.


Художник: Эвелина Горбунова, 7 лет


Но Тим не догадывался, что за ним пристально следят глаза Ёлочной феи. Недолго думая, он последовал за упавшей игрушкой, пока красные огоньки, мигавшие в траве, ещё не погасли. Выйти во двор через окно для него показалось самым быстрым из путей, однако не самым лёгким. Оставив клочок шортов болтаться на металлическом крае подоконника и покорябав колено, мальчик всё-таки приземлился на асфальт под окном. Подобрав игрушку, Тим тут же услышал голоса двух девочек, прибежавших к ёлке. В тени под тяжёлыми ветвями кто-то сделал небольшой шалаш, выбранный ими для домика.

– В суп яблоки не кладут, – сказала одна из них, тряхнув рыжими «калачиками» косичек.

– Это картошка, – спокойно ответила вторая, опуская принесённые из дома ранетки в пластиковую кастрюльку. – Надо посолить суп, потом капусту положим.

Вытащив из кармана горсть песка, девочка обильно приправила «кушанье».

– А я с папой вчера шашлык жарила! – нетерпеливо комкая листья подорожника, проговорила рыженькая.

– А я тоже умею!!!

Сговорившись, девочки решили приготовить блюдо восточной кухни и начали искать необходимое. Шишки вмиг стали «кусочками мяса», а мангал и шампуры заменили прутики, воткнутые поперёк стенок шалаша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей