Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

– Это не я гневаюсь, а мой брат Морской Ветер. Вот у него и спроси.

Закричал тогда Ольс:

– Эй, Морской Ветер, перестань дуть хоть на минуточку. Покажись мне и скажи, отчего ты так сердишься?

И поутих ветер, и показалась из-за туч всклокоченная голова Морского Ветра.

– Как же мне не сердиться, как же мне гневаться? С утра до вечера дую я без устали, а вся слава моему брату Морскому Хозяину достаётся. Днём наша сестра, Солнечная дева, по морской глади бегает, каждую волну золотым поцелуем одаривает. Ночью другая сестра, Лунная Дева, волны серебром украшает, звёздный жемчуг на дно сыплет.

Рыбаки, когда в море выходят, только у Морского Хозяина защиты и помощи просят. А меня никто не любит, никто меня не боится, никто не почитает.

Почесал Ольс затылок:

– Да, промашечка вышла. Верно говоришь, забыли все о тебе. Но это дело поправимо.

Взял Ольс весло и привязал к нему тот кусок ткани, в который от бури укрывался.

Получился парус. И сказал ловкий парень Ветру:

– Прости нас, Морской Ветер, и позволь нам исправить свою ошибку. Как вернусь я на берег, так научу всех паруса ставить. Начнут люди парусные лодки и парусные корабли строить. Ты будешь надувать паруса, и поплывут по морю красавцы-суда, как белые лебеди. И каждый будет любоваться на это и прославлять тебя. Каждый моряк будет просить попутного ветра, каждый будет чтить и бояться тебя. Каждый сможет увидеть твою доброту и силу.

Понравились такие слова Морскому Ветру. Дунул он на небо и разогнал чёрные тучи. Волны успокоились и побежали мелкой рябью к берегу. Улыбнулся и Морской Хозяин, нырнул обратно в зелёную глубину.

Благополучно добрался Ольс до родной деревни. Рассказал людям всё, как было, и научил паруса на лодки ставить. Стали люди парусные лодки и корабли строить. Поплыли по морю красавцы-суда, будто белые лебеди.

Ольс тоже решил выстроить себе парусный корабль и отправиться путешествовать. Получился корабль на славу – лёгким и прочным. Поднял Ольс белоснежные паруса и пустился в далёкое плаванье.

Ветер теперь всегда был благосклонен к смелому моряку, и корабль Ольса быстро и плавно скользил по водной глади. По пути Ольс приставал к разным островам, узнавал обычаи разных племен, дивился чудесам природы.

На одном острове люди не сеяли хлеб, потому что росли у них хлебные деревья. Прямо с веток свисали булки и караваи, калачи и сайки.

На другой земле жители ходили только в белых одеждах, потому что ещё не научились красить ткани в разные цвета.

В третьем месте водились звери с тремя горбами и четырьмя рогами.


Как-то раз приплыл парень к одному острову. Вышел он на берег прогуляться. Смотрит: стоит на острове большой город, но люди в нём все какие-то бледные и печальные. Вот Ольс и спрашивает одного островитянина:

– Скажи, добрый человек, отчего все жители вашего города бледные и печальные?

– Ах, чужеземец, – отвечает ему человек, – это оттого, что злой колдун наслал на наш город мор. Поссорился этот колдун с нашим правителем из-за того, что тот отказался выдать за него замуж свою дочь Трину, и пообещал уморить всех нас страшной болезнью.

Захотелось Ольсу помочь несчастным островитянам. Пошёл он на берег моря и крикнул своего старого друга Морского Ветра:

– Скажи мне, добрый Морской Ветер, где мне искать колдуна, который хочет погубить город? И как мне победить злодея?

– Где найти колдуна, мне неведомо, – отвечал Морской Ветер. – Я ведь только над морем дую. А как победить душегубца – подскажу: все злые колдуны боятся солёной воды.

Поблагодарил Ольс Морской Ветер за добрый совет, зачерпнул в ведёрко морской воды и пошёл искать злого колдуна.

Бродит-бродит Ольс по острову, никак злодея найти не может. Весь город обошёл, весь берег исходил, – нету. Пошёл Ольс дальше. Смотрит: вдали большая гора синеет.

Солнце уже клонилось к вечеру, спустились на землю сумерки. Но Ольс был смелым парнем и решил не откладывать дело до утра. Направился он к горе и через какое-то время достиг её подножия. Когда же смельчак поднялся на вершину, наступила глубокая ночь.

Огляделся Ольс по сторонам и вдруг увидел маленький огонёк. Пошёл парень на свет и вскоре увидел пещеру, а перед ней костёр горит. Около огня сидит лохматый старик в тёмных одеждах и помешивает какое-то варево в большом котле. Помешивает и приговаривает:

– Варись-варись, чёрное зелье, варись-варись людям – на погибель, мне – на радость!

Подскочил тут парень к колдуну да и выплеснул на него всё ведёрко морской воды. Злодей даже пикнуть не успел. Сожгла его морская вода, как огонь сжигает сухую древесную кору.

Спустился Ольс с горы, и так как он очень устал, то лёг у подножия прямо на землю и крепко уснул.

Проснулся он около полудня и пошёл к себе на корабль. Приходит он на берег, а там народ толпится, шумит, радуется чему-то.

– Что случилось, добрые люди? – спрашивает Ольс.

Увидели островитяне Ольса, обступили его, дружески по плечу похлопывают, улыбаются. Потом выступил вперёд правитель города и говорит:

– О чужеземец, дошло до нас, что ты спас наш остров от злого колдуна и избавил нас всех от страшного мора. Проси какой хочешь награды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей