Читаем Новые соседи полностью

— А кому это письмо? — заинтересовался Ойкон.

Еще никогда никому он не возил письма!

Старик сердито посмотрел на мальчика и вздохнул.

— Танасу Гимтару, — буркнул он.

— Дедушке Гимтару! — улыбнулся мальчик, и старик отшатнулся. — Он добрый, он меня про Ули долго-долго расспрашивал! Дедушка Гимтар беспокоился об Ултере!!

Мальчик засмеялся и протянул руку за письмом.

Старик вытер испарину со лба, зыркнул по сторонам и вытащил из рукава маленький кожаный тубус.

— Хорошенько запрячь-то, — проворчал старик. — Упаси тебя Мать Предков потерять его… Танас… дедушка Гимтар должен обязательно получить послание! Слышишь, Ойкон, обязательно! А то… — Старик запнулся, потом кивнул сам себе и продолжил: — А то Ули плохо будет. Обязательно надо привезти письмо танасу. А кроме тебя — никого имперцы не выпускают.

— Ули будет плохо? — нахмурился Ойкон, покачивая тубус в руке. — А от кого письмо? И что там написано? — задумался мальчик.

— Эх, кабы я знал, что там написано… — прошептал старик, с тревогой наблюдая за дурачком.

«Ведь выкинет или потеряет… Или вообще забудет, куда и зачем едет…» — Старик понял, что зря он это затеял, и решил забрать послание.

— Это письмо от Оли для братишки Ули! — вскрикнул малец на огромном черном жеребце и торопливо спрятал тубус за пазуху. — А отнести надо дедушке Гимтару, — серьезно кивнул Ойкон. — Я сделаю.

Сзади, из-за поворота, послышался далекий еще перестук копыт, и старик вздрогнул.

— Только имперцы ни за что не должны про это узнать! — вскрикнул он. — Ни за что! А горцам скажешь — тебе к танасу по неотложному делу! Они проведут, помогут, — крикнул старик. Он вдруг подбежал к Сильному и шлепнул жеребца по крупу. — Скачи, мальчик! Скачи и благослови тебя Мать Предков!

Жеребец зло фыркнул, но Ойкон ослабил поводья, разрешая пуститься вскачь. Оглядываясь, он увидел, как старик Горах юркнул обратно в поле, прячась в стогу.

Сильный обрадовался и несся что есть мочи. Впереди показалось большое поле, запруженное чужаками. Они сновали туда-сюда, вбивали колья, разгружали большие телеги, вставшие в ряд.

«Плохие имперцы не должны узнать, что у меня важное письмо для дедушки Гимтара», — подумал мальчик и не стал усмирять Сильного. Раздались предупредительные крики, и людишки брызнули с дороги, прыгая на обочину. Вслед мальчику неслись проклятия и грязные слова, но он не обращал внимания.

Вскоре показались первые дома Архоги. Село выглядело пустым: жители попрятались в домах, накрепко заперев ворота. Но Ойкон все равно придержал жеребца, чтобы никого ненароком не затоптать. Тут горское село, а не поле с плохими имперцами!

Он миновал площадь и проехал по главной улочке, почти выбравшись из Архоги, когда из-за ограды показался мальчик. Увидев Ойкона на жеребце, он встал на пути всадника и повелительно сказал:

— А ну, стой!

Сильный фыркнул, но Ойкон натянул поводья.

Мерех разгуливал по селу в одиночку — остальных мальчишек родичи не пускали за ограду — и скучал. Ему-то можно гулять, он — внук старейшины… Вот только хозяйничающие вокруг имперцы Мереху не нравились. Новые соседи пришлись мальчишке не по сердцу. Поэтому он даже обрадовался появившемуся Ойкону. Правда, Мерех немного побаивался злющего жеребца — но тот рядом с дурачком выглядел на удивление спокойным…

— Ты куда собрался? — подбоченился Мерех. — Опять Сильного выгуливать?

Мерех отчаянно завидовал приблудышу и сам мечтал прокатиться на могучем коне. Вот только все уже знали, что кроме Ойкона жеребец никого не признает. Ну и хозяина своего, Тарха, конечно же. Но вот где он теперь, этот Тарх?

— Нет, — лучезарно улыбнулся Ойкон. — Я важное письмо везу для дедушки Гимтара.

Услышав имя, Мерех невольно присел и огляделся. Вдали, меж крайних домов, показалась вереница всадников.

— Ты что, дурак?.. Давай за угол!.. — прошипел он и юркнул за ограду. Мерех разглядел среди всадников проклятого имперца в капюшоне. Ему-то точно не стоит попадаться на глаза!

Ойкон немножко обиделся. Он не любил это плохое слово. Те, кто называли его дураком, сначала обзывались, а потом обижали Ойкона. Но сейчас рядом Сильный, а он не даст в обиду! Поэтому мальчик послушно свернул за угол.

— И ничего я не дурак! — ответил Ойкон. — Мне дедушка Горах для дедушки Гимтара письмо передал. Сказал — важное-преважное! И никто, кроме меня, его передать не сможет!

— Врешь! — прошипел Мерех. — Покажи!

Ойкон запустил руку за пазуху. Воробышек испугался и клюнул мальчика в палец. Ойкон засмеялся и вытащил письмо. Мерех странно посмотрел на юного всадника и протянул руку.

— Только… — задумался Ойкон, прижимая послание к груди, — Горах велел не показывать и не говорить про письмо имперцам… — Лицо мальчика прояснилось, и он вновь доверчиво улыбнулся. Протянув свиток, он добавил: — Но ты же не имперец, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хозяин Гор

Похожие книги