Читаем Новые записки Шерлока Холмса полностью

Тенли велел Гриффину двигаться к ферме. Дальше мы ехали в тишине: инспектор и знаменитый детектив думали каждый о чем-то своем, а я глазел по сторонам на окружавшие нас поля и рощицы, с интересом изучая местность, в которой вырос Холмс. Я силился представить, каким он был в детстве, – любознательным и умным мальчиком, энергично обследующим округу. Но образ деревенского паренька никак не хотел складываться. Хотя мой друг везде чувствовал себя как рыба в воде, я всегда считал его типичным городским жителем. Впрочем, он выказывал знакомство и с сельским бытом, мастерски управляясь с лошадьми. Да и проживание в пещере в глуши Дартмура в свое время, похоже, не доставило ему неудобств. По всей видимости, все эти навыки он приобрел еще в детстве.

Мы взобрались на небольшой холм, и нам открылся вид на аккуратный особняк, окруженный сараями и небольшими фермерскими постройками. Внешнее убранство дома не бросалось в глаза, но было видно, что за ним хорошо ухаживают. По сторонам располагались огороженные ярко выбеленным забором выгоны. Протянувшаяся далеко на юг земля вокруг построек была ровной, трава – аккуратно подстрижена. За рощицей позади дома, высаженной для защиты от ветра, территория по направлению к северу уже была каменистой и ухабистой. Я понял, что именно здесь и обнаружили тело.

– А что находится там? – спросил я, указывая на дальние скалы.

– Ничего, – ответил Холмс. – В конце концов можно дойти до Северного моря. Территория выравнивается лишь через несколько миль, на высоком круглом плоскогорье. То тут, то там разбросаны пастушьи хижины. Думаю, именно туда направлялся вчера утром Вильям, когда обнаружил тело.

– Совершенно верно, мистер Холмс, – согласился Тенли. – Он как раз собирался просить одного из пастухов отогнать овец обратно к ферме. Ваш брат хотел проверить, не подхватило ли стадо заразные заболевания. Эта предосторожность была вызвана сообщениями о больных овцах от жителей окрестных городков.

Вечерело. Мы подошли к дому. Передняя дверь открылась, и на порог вышли двое молодых людей и женщина в возрасте. Из сарая неподалеку показалось несколько рабочих. Они остановились в проеме, а хозяева дома двинулись в нашу сторону. Двуколка остановилась, и женщина приблизилась к нам.

– Шерлок, – произнесла она, – спасибо тебе, что приехал.

Холмс спустился, и она потянулась к нему, чтобы обнять. Казалось, мой друг поначалу смутился, но затем сдался и тоже обнял ее.

Я взглянул на женщину, предполагая, что это и есть Роберта, ставшая Холмсу второй матерью. Она была невысокой – немногим больше пяти футов ростом. Ее темные густые волосы были убраны в пучок. Редкая седина придавала ее облику уверенности и внушительности.

– Почему ты так давно не приезжал? – спросила она. – Не стоило дожидаться таких из ряда вон выходящих событий. – Затем она повернулась ко мне. – А вы, должно быть, доктор Уотсон, – предположила она, крепко обеими руками пожимая мою ладонь. В ее поведении не было и намека на утонченность или изнеженность: передо мной стояла настоящая сельская матрона, сильная духом и совершенно не боящаяся этого показать. – Меня зовут Роберта Холмс. Я очень рада наконец-то познакомиться с вами, – поприветствовала она меня и добавила, бросив на моего друга укоряющий взгляд: – Жаль, что мы не встретились раньше. Вы и представить не можете, сколько раз я просила Шерлока пригласить вас к нам. На даже его самого не так просто уговорить навестить семью…

Пока Роберта говорила, вперед вышел старший из двух молодых людей, который до сей поры стоял у нее за спиной. Он протянул Холмсу руку:

– Дорогой дядя, наконец вы снова здесь.

Сыщик ответил на рукопожатие:

– Да, Вильям, прошло немало времени.

Вильяму было около двадцати пяти. Этот высокий крепкий малый был куда крупнее, нежели знаменитый сыщик в его годы, однако не так тучен, как его дядя Майкрофт. В лице сразу угадывались черты Холмсов: высокая линия роста волос, орлиный нос и пронзительные серые глаза. На Вильяме была рабочая одежда, и, когда он повернулся, чтобы пожать мне руку, я почувствовал мозоли у него на ладони.

Холмс повернулся ко второму молодому человеку – худощавому подростку, точной копии молодого Шерлока. Мальчик был высок: возможно, где-то на дюйм выше Холмса. У него, как и у моего друга, был острый взгляд и точные движения. Я знал, что ему около шестнадцати, но выглядел он куда старше. Он был одет не для работы, а в повседневный костюм, будто только что из-за парты. Они с Холмсом также обменялись рукопожатиями.

– Зайгер, – произнес с улыбкой мой друг, – твоя мать писала, что ты вырос, но я даже не мог и предположить, что настолько. Как твои дела?

– Спасибо, ничего, – ответил Зайгер. – И будут еще лучше, когда я доберусь до Лондона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив