Читаем Новый декамерон, или Рассказы чумного города полностью

Посрамлённый Мазетто, стыдливо прикрывая срамоту рубахой, спрыгивает со стены.

Мазетто был унижен и расстроен…

Эконом (подмигивает залу)

Такой приём в комедии не нов:Герой уже не выглядит героем,Когда он вдруг лишается штанов!

Мазетто (тянется за штанами)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (строго)

Напрасно суетишься!..В твоём побеге пользы ни на грош!..На воле ты уже не пригодишься,А здесь ты и такой ещё хорош!..

Мазетто (тщетно пытается вырвать у Эконома штаны)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (с иронией)

Какого беса радиТы прячешь свои доблести в штаны?..И без штанов – сказать тебе по правде!Они уже не очень-то видны!..

Мазетто (униженно)

Гы-гы… Мы-мы…

Эконом (подводит черту)

Избавься от порока!..На баб здоровье тратить не резон!..Не то сойдёшь в могилу раньше срока…

(Неожиданно)

И кто ж тогда нам будет стричь газон?!.

Эконом швыряет Мазетто его штаны, тот торопливо одевается.

Рассказчик

Мазетто взял штаны. Оделся наспех.Шагнул и… растянулся: так ослаб!..

Мазетто (с трудом поднимаясь)

Да все меня теперь поднимут на смех,Узнав, что я слыву грозою баб!..

(Приободрившись)

А, впрочем, что я эдак унываю?..На воле всё равно мне не бывать!..А здесь я – ничего… Преуспеваю…

(Снова впадает в уныние)

Хотя недолго мне преуспевать!..Побег не удался!.. Какая жалость!..

Рассказчик (пытаясь предотвратить возможную истерику)

От слёз, по крайней мере, удержись!..

(В зал, бодро)

Не повезло!.. Но жизнь-то продолжалась!..

Мазетто (в отчаянии)

Какая жизнь?!. Да разве это жизнь!..Устал от ежедневного разврата…Устал от круговерти женских тел…

Рассказчик (соглашается)

Да, женщин тут и вправду многовато…Но разве ты не этого хотел?..

(В зал)

Пройдоха лёг уснуть…

Мазетто (угадываясь на траве)

Посплю до завтра!..

Рассказчик

…И снилось бедолаге ночью той,Как будто он придавлен был внезапноОгромною надгробного плитой!..

Мазетто открывает глаза и видит: на нём верхом сидит матерь Аббатиса.

Он дёрнулся, как раненая птица…Хотел перевернуться, но не смог:На нём верхом сидела Аббатиса,Зажав его в железный обруч ног!..Увидев это, наш Мазетто ахнулИ вмиг стряхнул с себя остатки сна…

Мазетто (в зал, шёпотом)

Ведь на меня присел не лёгкий ангел,А женщина размером с кабана!..

Аббатиса (пытаясь расстегнуть на Мазетто одежду)

Снимай штаны, сокровище ты наше!..Да помоги же, сонный гамадрил!..

Мазетто (чуть слышно, но с заметной у грозой)

Не трогала бы ты меня, мамаша!..

От неожиданности Аббатиса вскакивает, как ошпаренная.

Аббатиса (кричит)

О чудо!.. Наш немой заговорил!..

Мазетто (громко и со злобой)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза