Читаем Новый гость из созвездия Лиры полностью

Я напомнил о причинах встречи и предложил приступить к процедуре. Флед заняла привычное кресло. Я указал Тикс на кресло справа от стола. Её подопечный прыгнул непосредственно на стол лицом к флед. Наконец я сел за стол, посмотрел на всех троих и спросил: «Вы готовы?»

Флед и Эллен кивнули. Филберт посмотрел на обоих, а затем тоже кивнул.

Я напомнил этологу, что у нас уже есть разрешение от флед на сеанс гипноза и что риска причинить вред почти нет. Они с Филбертом снова кивнули.

«Ну что ж, тогда начнём. Флед, я сосчитаю от одного до пяти, и когда скажу „пять“, ты будешь пребывать в глубоком…»

Я не слышал, как она считала про себя, но её голова медленно опустилась на грудь и в тот же момент она «ушла». Я постарался в точности повторить то, что делал в прошлый раз (предварительно просмотрев запись дома), надеясь на такой же результат.

«Просто расслабься» — прошептал я — «Закрой глаза, если хочешь. А сейчас я бы хотел поговорить с кем-то ещё. Можешь подслушивать или нет, по своему желанию. Я прошу любого, кто сейчас находится рядом с флед, выйти наружу и идентифицировать себя…»

Мы ждали почти минуту, пока флед не начала сворачиваться в клубок. Наконец она съёжилась, как в прошлый раз, очевидно стараясь, чтобы её не замечали. Её тело приняло позу эмбриона и почти не издавало звуков.

В этот момент со стола спрыгнул Филберт и направился в её сторону. Флед оставалась полностью неподвижной. Он подкрался поближе, а затем уселся на корточки прямо перед ней, медленно протянул руку и осторожно коснулся пальцем её лица.

Флед — или кем бы она ни была — немного расслабилась, подняла руку и погладила ладонь Филберта. Он начал издавать какие-то горловые звуки, на которые альтер-эго флед не ответило. Но он продолжал что-то ворковать и гладить её лицо тыльной стороной ладони, затем обошёл флед и начал за ней ухаживать, выискивая воображаемых насекомых на спине и плечах. «Флед» ответила чем-то вроде кудахтанья. Так продолжалось несколько минут, пока Тикс не протянула руку и не коснулась Филберта. Он повернулся к хозяйке и показал жестами несколько слов. Эллен перевела: «Он говорит, что она боится».

«Может ли он узнать, чего конкретно?»

Она что-то показала Филберту, и он передал их словами «флед». Мы все ждали пару минут, пока она не ответила тихим голосом.

«Я боюсь рычащих тварей» — глаза альтер-эго дико рыскали по кабинету.

«Она имеет в виду собак» — перевела Тиксбери.

«Попросите его узнать, каких именно собак она боится».

«Собак в компании голых зверей, которые приходят, чтобы сделать больно».

У меня конечно были идеи о том, что она имела в виду, но мне хотелось, чтобы альтер-эго рассказало, какое отношение имеет к флед. Я спросил Тикс: «Она может рассказать, откуда родом? Она ведь не бонобо?»

(Для краткости я опускаю некоторые подробности передачи сообщений жестами, которые последовали дальше).

«Нет, она не бонобо. Она — шимпанзе, проживающее в низинах. Возможно, родом из Конго, как и Филберт. Иначе им было бы трудно друг друга понимать».

«Сколько ей лет? У неё есть имя?»

«Ей где-то два-три года и её зовут Нараба».

«Она знает, где сейчас находится?»

«Да, она была здесь раньше».

«Когда?»

«Приходила вместе с флед».

«Она с ней путешествует?»

«Да, но ей здесь не нравится и она предпочитает прятаться от нас».

«Зачем флед привела её сюда?»

«Флед нашла её в клетке».

«Она хочет вернуться в Конго и жить там как прежде?»

«Нет, пока собаки не уйдут из тех мест».

«Что с ней сделали собаки?»

Шимпанзе начала вопить и колотить ногами по столу.

«Не важно» — сказал я — «Мы вернёмся к этому позже. Ты не могла бы спросить у неё, кто такая флед и откуда она пришла?»

«Она знает, что флед пришла ей помочь, но не знает, откуда».

«Хочет ли она отправиться с флед на другую планету?»

«Она предпочла бы вернуться в свой дом, если бы там было безопасно. В противном случае она останется с флед».

Я размышлял над возможностью загипнотизировать Нарабу с помощью Тиксбери и Филберта, как проделывал это с Робертом Портером, но понял, что при сложившихся обстоятельствах подобный трюк просто невозможен. Но как можно вернуться к её ужасному прошлому, её поимке и похищению из родных мест, без причинения серьёзной психологической травмы? Конечно Нараба уже демонстрировала признаки психического напряжения: прикрыла голову руками и начала раскачиваться взад и вперёд. Я предложил сделать перерыв.

«Пожалуйста, выведи Филберта, а я пока поговорю с флед».

Тикс подозвала шимпанзе и обняла его, пока я выводил флед из гипнотического транса. Она заморгала глазами и ждала, когда я введу её в курс дела.

«Флед, у тебя есть альтер-эго по имени Нараба».

«Она — не альтер-эго. Нараба — подруга, которая иногда со мной путешествует».

«Где ты её нашла?»

«В придорожном зоопарке».

«Что ты подразумеваешь под словом „придорожный“?»

«Любой может сконструировать клетку где угодно и держать в ней любое животное, которое захочет. Они берут плату за посещение и зарабатывают деньги на животных. Им даже не нужно их кормить. Завсегдатаи бросают им зефир, конфеты и прочее подобное дерьмо. Люди пиздец какие тупые!»

«И это законно?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика