Читаем Новый мир. № 9, 2002 полностью

Капустина Вероника Леонидовна родилась в Таллине. Окончила Ленинградский пединститут им. Герцена. Поэт, переводчик (переводила Октавио Паса, Гарсиа Маркеса и других). Автор двух сборников лирики. Живет в Санкт-Петербурге.

* * *

Благодаря Луне, и только ей одной,висящей в тишине над жизнью заводной,Благодаря Луне однажды в февралеосознаешь вполне, что это на Земле.Ведь нам еще знаком другой подлунный мир,где Солнце под замком, зенит его, надирутрачены во мгле, пропали, не видны,но чудом уцелел зеркальный свет Луны.Там ночь на нас горой, уснул — и был таков,как маленький герой «Серебряных коньков»,на лезвии конька ты катишься, скользя,не рассветет пока, догнать тебя нельзя.А унесет отлив плавучую страну —тогда, глаза открыв, застав еще Луну,вновь обретя и вес, и ломоту в костях,вдруг радуешься: здесь ты дома, не в гостях.И после ночи нов наш плотный, несквозноймир стульев и шкафов и весь пейзаж земной.А сна оборван край, и вызывает страхего невнятный рай на беговых коньках.Похож на явь, похож! Но чем-то нам не мил:там раз — и обойдешь того, кого любил.А свист, а мертвый гул, а страх на вираже!Кто раньше нас уснул, недостижим уже.Шаги его легки, он встал на скользкий путь…Скорее снять коньки! Вернуть, вернуть, вернуть!Вернуть неровный пол, в ботинке вечный гвоздь,пусть неприятен гость — он наяву пришел,угрюмую весну, проклятый недосыпи на небо Луну, как на стену часы.

* * *

Пока заблужденье такое еще живет,Что мир ужасен, но человек хорош,Пока ты объект своих забавных забот,Пока тебе подают хоть медный грошОбщей луны, брошенной в наш канал,Стоит этот город — тупик, заправский ад,Позволяя думать, что это он виноват,Это он замучил тебя совсем, доконал…Он тебе назло поставил тяжелый столпНа пустынной булыжной площади, у реки.Он сгущает свой бедный воздух и шепчет: «Стоп!»,Не давая тебе коснуться чьей-то руки.Это он клешнями своих разводных мостовНе пускает наверх, в кучевой и перистый рай,Куда ты каждую зиму сбежать готов,Это он хрипит простуженно: «Не умирай!»«Человек хорош, это я, это я урод, —Согласится собор, золоченой каской слепя, —Посмотри, как бледен, светел, прекрасен тот,Кто идет вдоль реки ко мне, забыв тебя…»Перестань на миг заблуждаться на этот счет:Человек не лучше, чем камни, мосты, трава, —И разлезется город, разъедутся острова,А какой-нибудь в море обиженно утечет.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза