Кирилл Ковальджи.
Зерна. Книга краткостиший. М., “Аввалон”, 2005, 235 стр., 2000 экз.Новая книга Ковальджи, подготовленная им к семидесятипятилетию, к которому вместо пяти томов написанных им стихов, прозы, литературной критики и эссеистики “автор со вздохом задумал все-таки издать собрание своих самых маленьких стихотворений, благо набралось их полный короб или мешок, поскольку имеются в виду „Зерна”, которые, так сказать, можно сеять: что-нибудь да взойдет”: “Осознал. Содрогнулся. Привык”, “Быть только собой / поэту не удается: / увидит хромого — / и нога подвернется”, “Трещина, связующая нас”, “Кого в ночи зовет ничей котенок? / Тебя”.
Уилки Коллинз.
Безумный Монктон. Повесть. Перевод с английского Т. Казавчинской. М., “Текст”, 2005, 189 стр., 3500 экз.В серии “Неизвестные страницы мировой классики” — сочинение Уильяма Уилки Коллинза (1824 — 1889), написанное в традиции “готического романа”. В “Приложении” — статья Томаса Элиота 1927 года “Уилки Коллинз и Диккенс” в переводе И. Ю. Поповой.
Сомерсет Моэм.
Каталина. Перевод с английского Виктора Вебера. М., “Б.С.Г.-Пресс”, 2005, 320 стр., 5000 экз.Последний роман (1947) Моэма.
Блез Сандрар.
Принц-потрошитель, или Женомор. Роман. Перевод с французского И. Васюченко, Г. Зингера. М., “Текст”, 2005, 365 стр., 3500 экз.Авантюрно-приключенческая игровая проза, персонажи которой участвуют в криминальной жизни Лондона и в русской революции 1905 года, а также путешествуют по экзотическому (и очень литературному) Востоку.
Луи-Фердинанд Селин.
Громы и молнии. Перевод с французского Маруси Климовой. Тверь, “Митин журнал”, “KOLONNA Publications”, 2005, 288 стр., 3000 экз.Впервые на русском языке пьесы “Церковь” (1933), “Прогресс” (1927), а также сценарии и балетные либретто.
Стихи в Петербурге. 21 век.
СПб., “Платформа”, 2005, 480 стр., 1000 экз.Антология новейшей петербургской поэзии (представлены стихи 70 авторов), составленная Людмилой Зубовой и Вячеславом Курицыным, — Алексей Андреев, Лариса Березовчук, Светлана Бодрунова, Тамара Буковская, Игорь Булатовский, Татьяна Вольтская, Сергей Вольф и так далее.
Марк Твен.
Заговор Тома Сойера. Повесть. Перевод с английского Марины Извековой. М., “Текст”, 2005, 205 стр., 5000 экз.Впервые по-русски; Том Сойер и Гек Финн расследуют убийство.
Людмила Улицкая.
Первые и последние. М., “ЭКСМО”, 2005, 320 стр., 7000 экз.Семь рассказов — “Орловы-Соколовы”, “Голубчик”, “Цю-юрихь” и другие.
Семен Файбисович.
Рим. Разговор. М., “Время”, 2005, 304 стр., 2000 экз.