Читаем Новый Мир ( № 12 2005) полностью

“В только что вышедшем „Пастернаке” („ЖЗЛ”) я заметил несколько ошибок, которые поздно вносить в список замеченных опечаток.[Далее приводится список опечаток.]<…> Есть несколько корректорских произволов — тут я должен просто обозначить свое особое мнение: в конструкциях типа „так и не оконченная поэма”, „так и не переизданная повесть” — „не” с причастиями у меня везде стоит отдельно, а в книжном издании, к сожалению, слитно. Случаи спорные, вариативные, и тем не менее”.

Алексей Варламов.Красный шут. Биографическое повествование об Алексее Толстом. — “Москва”, 2005, № 7, 8, 9.

“Если пытаться найти ему какую-нибудь литературную параллель, то, как это ни парадоксально, ею окажутся герои романа, который чуть позднее писался на другом краю земли и стал бестселлером — „Унесенные ветром” Маргарет Митчелл. В Толстом есть что-то и от Рета Батлера, и от его жены Скарлетт, которая в разгар всех своих мытарств произносит клятву посреди разоренной усадьбы: „Бог мне свидетель, Бог свидетель, я не дам янки меня сломить. Я пройду через все, а когда это кончится, я никогда, никогда больше не буду голодать. Ни я, ни мои близкие. Бог мне свидетель, я скорее украду или убью, но не буду голодать”.

Толстой никогда всерьез и не голодал, нигде не крал (хотя в плагиате его обвиняли) и никого не убивал, но сравнение с героями Митчелл тем интереснее, что в „Унесенных ветром” речь идет о социальном катаклизме, о гибнущем мире южных аристократов и о самых цепких живучих людях, которые находят в себе силы не стать жертвой истории и гражданской войны, но жить, работать и добиваться успеха. Замените янки на большевиков, и вы получите формулу Толстого:я не дам большевикам меня сломить. Даже если для этого самому потребуется стать большевиком”.

Герман Власов.На родине носят пальто... Стихи. — “Крещатик”, 2005, № 3.

..................................

Гуляют ручьи, растворяется страх,

прозрачные руки берут за рукав,

за хлястик и в спину толкают.

Наверно, погода такая,

что я, как блаженный, сощурясь хитро,

иду на пустырь, где копают метро,

и пахнет родною и дикой,

прозрачной еще Эвридикой.

Соломон Воложин.Антигенис. — “Топос”, 2005, 19 и 20 сентября.

“Кто читал, теперь поймет, что я подвел к „Омону Ра” Виктора Пелевина. Неправильно понятому [Александром] Генисом. Есть, конечно, вероятность, что неправильно понял Пелевина я…”

Людмила Вязмитинова.Метафизическое позиционирование авторов “поколения 90-х” (на примере творчества Всеволода Зельченко, Дмитрия Воденникова и Натальи Черных). — “Крещатик”, 2005, № 3.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже