Минос. И не пожалеете! Знаете, доктор, у нас тут чудесные места, колыбель цивилизации. Дворцы — здесь, в Кноссе, в Фесте. Виллы... Мастерские разные, линейное письмо. Канализацию провели. И климат чудесный. А мореплаванье! “С весны до осени утренний бриз выносит корабли в море, а вечером приводит их обратно в гавань...”
(Произносит эту фразу, полуприкрыв глаза, заученно и поясняет Эвансу.)Это цитата... Пиратов мы извели, все их пиратские гнезда разорили. Флот наш владычит — да вы у Фукидида почитайте! С нами вынуждена считаться Финикия, в нашей дружбе заинтересован Египет... Корабли ходят по всей Эгеиде и в Египет, Сирию, на Кипр. Торговля. Одних писцов полторы тысячи!Пока он говорит, Эванс подходит к фреске с дельфинами, вынимает большую лупу и принимается ее исследовать.
Ну и искусства: фрески, росписи — зайдите в любой дом!
Эванс
(оставив в покое фреску, с той же лупой подходит к столу Миноса, берет в руки небольшую расписную вазу и принимается так же ее рассматривать. Поворачивает лицо к Миносу). В отличном состоянии!Минос. Еще бы! Вы только посмотрите, какая работа — стенки с ноготь толщиной! Это вам не толстые микенские вазы.
Эванс. Да, прелестные вещицы. Я тут, пока шел, поднял краба с земли — думал, окаменелость. А он раскрашенный глиняный!
Минос. Это вот он производство наладил
(жестом подзывает Дедала), да я вас представлю. Наш главный архитектор и механик, господин Дедал.Эванс. Я о вас слышал.
Минос. Между прочим, изобрел отвес, топор, рубанок, коловорот...
Дедал
(прерывая его движением головы). Вообще-то я скульптор...Минос
(не давая ему продолжать, хотя тот, может, и не собирался). Ты, кстати, иди пока. Посмотри, все ль готово к вечеру.Дедал молча кланяется Эвансу и направляется к выходу. Минос догоняет его, отводит к авансцене.
(Негромко, чтобы другие не слышали.)
Ты в Лабиринт сейчас?Дедал кивает.
Скажи Минотавру, чтоб через полчасика подал голос. А вечером пусть пройдется за ареной.
(Значительно поднимает палец.)В полном облачении.Дедал уходит, Минос возвращается к гостю.
(Эвансу, который тем временем созерцает висящую на стене голову быка с золотыми рогами.)
В память моего отца Зевса. Это голова того быка, в которого он вселился, когда ухаживал за моей матушкой Европой.Эванс
(легким кивком головы показывая на безмолвно стоящую Пасифаю). Так это у вас фамильное!..Минос
(поморщившись). Аа! И вам уже успели наплести...Эванс. Ах, простите...