Этот опыт, наверное, нуждается в особом внимании. Здесь всё — пограничье и почти всё так или иначе связано с нарушением привычных театральных “свобод”. Можно говорить об ответственности автора перед тем, кого из гущи жизни он вытягивает на свет и превращает в персонажа своей пьесы. Можно, наоборот, взглянуть на все происходящее иначе и поговорить о психологической зависимости автора-исполнителя от своих героев, как в случае, например, Галины Синькиной. И тут в голову лезут всякие комические и вполне драматические параллели — от “Шести персонажей...” Пиранделло до недавно вышедшего романа Леонида Зорина “Юпитер”, герой которого, актер, увлекается ролью вождя народов и это увлечение становится для него смертельным. Можно поспорить об авторстве. Одни из авторов “Театра.doc” могут быть названы буквоедами и сверяются с имеющимися у них кассетами магнитофонных записей, другие относятся к “первоисточникам” проще, позволяя себе вольно театрализовать и разыгрывать жизненный материал.
Уже упомянутая премьера “документального” подвала, “Бомжи”, имеет второе, более аппетитное и афишное название — “Песни народов Москвы”. Как все, что здесь делается и исполняется, “Песни...” готовились в технике “verbatim”, то есть авторы ходили “в народ”, разговаривали с потенциальными героями своей будущей пьесы, и те, кого удавалось разговорить, и становились ее персонажами. Герои “Песен...” — столичные бомжи, так что речь — о них. Вернее, в спектакле звучат их речи. Тема — душещипательная, такая, что и Добролюбов с Чернышевским непременно бы поддержали авторов — тех, кого не без оснований считают молодыми московскими знаменитостями. Александр Родионов, сценарист и переводчик, более всего известен переводами пьес Марка Равенхилла, которые идут сегодня в Москве; драматург Максим Курочкин — автор нашумевших театральных проектов “Кухня” и “Имаго”.