1 А г е є в а В. Поетика парадокса. Інтелектуальна проза ВЁктора Петрова-Домонтовича. Київ, «Факт», 2006, стр. 5.
[2]
2 См.: Ш е р е х Ю. Шостий у гронЁ. В. Домонтович в ЁсторЁї української прози. — В кн.: Ш е р е х Ю. Поза книжками Ё з книжок. Київ, «Час», 1998. По свидетельству Петрова, фамилию Домонтович он нашел в украинских документах литовского периода. Предположительно псевдоним можно истолковать как отголосок воспоминаний Петрова (1894 года рождения) о детстве, проведенном в городе Хелм (Холм), бывшей столице Галицко-Волынского княжества, позднее входившей в состав Польского королевства, а с начала XIX века — центре Холмской губернии Российской империи. По некоторым сведениям, отец будущего писателя, православный священник, какое-то время преподавал в Холмской семинарии, а сам он учился в местной гимназии (закончил в 1913 году).
[3]
3 Ш е р е х Ю. Указ. соч., стр. 110.
[4]
4 История украинской культуры ХХ века знает еще по крайней мере один аналогичный сюжет. Художник Николай Петрович Глущенко на протяжении многих лет вел в Германии и Франции разведывательную работу под кодовым именем «Ярема». Существует версия, согласно которой Глущенко еще в 1940 году, до Рихарда Зорге, информировал советское руководство о готовящемся нападении фашистской Германии на СССР.
[5]
5 Работа была опубликована в эмигрантской печати по неясным причинам лишь в 50-х годах (1955 —1956 — «Українська лЁтературна газета»; 1959 — издательство «Пролог» в Нью-Йорке), когда автор уже вернулся в СССР. Этот, по-видимому не лишенный политической подоплеки вопрос, а также различные варианты текста исследования В. Петрова рассматриваются в книге: Б р ю х о в е ц к и й В. Factum est factum. Київ, Видавничий дЁм «Києво-Могилянська академЁя», 2010, стр. 92 — 94; там же публикуется первоначальный вариант текста. В Украине эта работа впервые была издана в 1992 году с предисловием историка С. Билоконя.
[6]
6 П а в л и ч к о С. Роман як Ёнтелектуальна провокацЁя. — В кн.: В. Д о м о н т о- в и ч. Доктор СерафЁкус. Без грунту. Київ, «Критика», 1999, стр. 11. Все цитаты из В. Домонтовича даны по этому изданию в переводе автора.