О судьбе “мультикультурализма” в России, “который не стал таким же поколенческим знаменем, как, например, постмодернизм”. “И обязан он этому своей недостаточной пустоте”. На ту же тему см. в номере статьюВладимира Малахова“Осуществим ли в России русский проект?”.
Десять разговоров с раввином.Адин Штейнзальц отвечает на вопросы Михаила Горелика. — “Континент”, № 111 (2002, № 1).
Интервью руководителя Института талмудических публикаций. Беседа поделена на десять глав. Названия некоторых: “Чем Каин убил Авеля?”, “Тигры на свадьбе”, “Осел и контрабандист”, “В фантомном мире”, “Пес и кот”, “Летающие тарелки”.
“— Бердяев мечтал о том, чтобы встретиться со своим котом после смерти.
— Вопрос в том, мечтал ли об этом его кот. Я в этом сильно сомневаюсь. Вот если бы у Бердяева была собака, она бы наверняка мечтала о встрече...” И т. д. Аплодисменты Горелику, создавшему совершенно особую
Анна Зализняк, Ирина Левонтина, Алексей Шмелев.Ключевые идеи русской языковой картины мира. — “Отечественные записки”, 2002, № 3 (4).
“Еще одной важной составляющей русской языковой картины мира является представление о непредсказуемости мира: человек не может ни предвидеть будущее, ни повлиять на него. В русском языке есть огромное количество языковых средств, призванных описывать жизнь человека как какой-то таинственный (природный) процесс. В результате создается такое представление, что человек не сам действует, а с ним нечто происходит. А мы только оглядываемся вокруг и разводим руками:
Елена Иваницкая.После дебюта. — “Дружба народов”, 2002, № 6.
Год спустя после разбора произведений дебютантов-прозаиков проверяется, “оправдываются ли читательски-критические надежды”. В целом сочинения Дмитрия Рагозина, Максима Павлова и Елены Долгопят — “выдержали”. Наибольшую читательскую радость Елене Иваницкой — и тогда и сейчас — принесла проза Долгопят. Мне тоже.
Михаил Копелиович.Ближневосточный гордиев узел. — “Континент”, № 111 (2002, № 1).
С 1990 года автор живет в Израиле. Много печатается и там и здесь.