— Да, — ответил Том. — Они магические, так что с ними не обязательно говорить на парселтанге, они понимают и обычную речь.
— Они жили в замке?
Змеи снова гадко захихикали.
— Завтра сами всё увидите. Мне удалось позвать домовиков, так что можно переезжать. За ночь они более-менее приведут помещения в порядок и приготовят комнаты. Но магический резерв… поместья очень истощен.
— Так это всё-таки не замок? — с облегчением уточнила Петуния.
— Нет, — неохотно подтвердил Том. — И я не знаю сколько уйдет времени, чтобы напитать его ядро полностью.
— Ничего, вытащим пару-тройку десятков преступников из Азкабана, и они этим займутся, — хмыкнул Амос.
— Боюсь, сейчас их просто некуда будет поместить. Большая часть комнат и подземелья закрыты. Кое-какие помещения, которые не были запечатаны магией, частично разрушены. Жилые комнаты эльфы восстановят, а вот подсобные помещения, скорее всего, придется отстраивать заново.
— Мэнор начнёт восстанавливаться сам, как только напитается магией в достаточной мере, — прошипела одна из змеек.
— Тем лучше. Строительством заниматься не придется, — пояснил Том для остальных. — Мэнор отстроится сам, когда ядро напитается.
— А что с лабораторией и библиотекой? — обеспокоенно спросил Северус.
— Вот, наш человек, сразу о важном. А ты — кухня, столовая… — проворчала змейка на руке Гарри, неодобрительно посматривая на Тома.
— Голодный я был, — попытался оправдаться тот.
— Он вечно голодный, троглодит несчастный, — проворчал Гарри.
— Библиотека, лаборатории и хранилище ингредиентов надёжно запечатаны. Мэнор откроет их как только сможет.
На слове «хранилище» у Северуса подозрительно заблестели глаза.
— Может стоит повременить с этим? — задумчиво сказала Петуния. — Боюсь, тогда мы Сева точно потеряем.
— Ладно, поздно уже, — Том зевнул и принялся рассовывать по карманам печенье. — А завтра нас ждут великие дела…
========== Глава 11 ==========
Проснувшись следующим утром, Гарри обнаружил, что его змейка куда-то пропала. Рассудив, что погуляет и вернется, магическая всё-таки, он начал искать свою одежду. Однако оказалось, что все его вещи уже были собраны и переправлены эльфами в мэнор. Проверив шкафы, Гарри был вынужден спуститься вниз в пижаме. На кухне уже собрались все стальные.
— Хм, — задумчиво протянул Том, — кажется, эльфы перестарались… Ладно, всё равно пойдем порталом, а там уже переоденешься.
— Ненавижу перемещаться порталом, — пробурчал в свою чашку Гарри.
— Ну… можно аппарировать, но это тоже удовольствие не из приятных.
— Если молодой хозяин пожелает, Тилли может вас переместить, — раздался тоненький голосок из-под стола, и оттуда выползло маленькое лопоухое существо, прижимающее к себе огромного рыжего кота.
Тигр размером не очень уступал домовику, и его транспортировка была бы несколько затруднительна, вздумай он хоть немного сопротивляться, однако кот болтался в ручках эльфа с таким блаженным выражением морды, что Петуния даже испугалась за сохранность его рассудка.
Но домовик поспешил успокоить её:
— Не извольте беспокоиться, хозяйка. С вашим фамильяром всё в порядке, Тилли только немного усмирил его, чтобы поймать и переправить в мэнор.
— А как перемещаются домовики? — сразу же заинтересовался Гарри.
— С помощью древней магии. Этот способ перемещения несколько отличается от аппарирования волшебников, если хозяин согласен, то Тилли покажет, — домовик поудобнее перехватил кота, задумчиво осмотрел пижаму Гарри, которая под взглядом эльфа моментально превратилась в удобную уличную одежду, и протянул мальчику руку.
Гарри недолго думая схватился за маленькую ладошку домовика и в глазах у него резко потемнело. Однако уже через мгновение он шлепнулся на пятую точку перед небольшим белым домиком на берегу моря.
— Хозяин не ушибся? — озабочено поинтересовался домовик, выпуская из рук кота. — Простите Тилли, Тилли следовало подождать, пока хозяин встанет со стула.
— Ничего страшного, Тилли, я не ушибся. Это и есть мэнор? — Гарри поднялся с земли, отряхнулся и взял на руки Тигра, который всё ещё пребывал под какими-то чарами.
— Да, хозяин.
— Я могу войти?
— Да, хозяин. Но не следует ли Тилли вернуться и предупредить остальных, что с вами всё в порядке?
— Может, это сделает кто-нибудь другой? А ты покажешь мне дом.
Гарри читал достаточно о домовиках, чтобы у него создалось не слишком приятное впечатление о них. Однако Тилли был совсем не таким, какими домовых эльфов описывали в книгах. Он был одет в чистенькое и опрятное подобие римской тоги, держался уверенно, не пресмыкался перед людьми и был скорее похож на заботливую няньку, нежели на раба. Вот только с этим «хозяин» надо было срочно что-то делать.
— Конечно, хозяин, — Тилли на мгновение замер, будто прислушиваясь к чему-то слышимому только ему одному. — Всё в порядке, Тилли попросил Долли предупредить остальных, теперь мы можем идти.
— Вы можете мысленно общаться с другими домовиками?