Читаем Новый мир: О бедных нагах замолвите слово (СИ) полностью

— Ты не привык там драться в человеческой форме, — Олаф задумался. — И поэтому наносил меньший урон, чем мы. Получается…

— Мы убили себя, — заржал Свен.

— Ничего смешного, — Алекто нахмурилась. — Этот таинственный засранец наверняка сейчас веселится…

Смех оборвался, веселить наблюдателя никому не хотелось.

— Так что там с «Мухой»? — напомнил Олаф, поднимаясь на ноги.

— Я думаю, нужно попробовать сносить статуи, до того как они доползут до бассейна, — проигнорировала его Алекто. — А в остальном, у нас неплохо получалось.

— Ага, не приходилось сдерживаться, — подтвердил Свен. — Мы снесли ей больше половины жизненной энергии.

— А если шарахнуть из гранатомёта… — мечтательно протянул Олаф.

— Да подожди ты со своим гранатомётом, — оборвала его Алекто. — Велика вероятность, что если мы снесем статую — Зискайя снова начнёт кусаться. И Тони придется её держать, а значит, мы не сможем атаковать её в полную силу.

— Можно попробовать переключаться на статую только когда она уже подползает к бассейну, — предложил Донован. — Ну, или мы со Свеном попробуем её притормозить, но я не уверен, что получится.

— Или Аля держит щиты, я палю из «Мухи», а вы сносите статую, — снова влез Олаф.

— Тебе что, так не терпится узнать — убьет нас твоя игрушка или нет? — рассмеялся Донован.

— Ага, — Олаф радостно закивал.

— Ладно, Мерлин с тобой, бери свою «Муху», — сдалась Алекто. — Но если она шарахнет хоть чуточку сильнее, чем обычная граната — мы все оглохнем. И я не уверена, что смогу удержать щиты. Нас может просто размазать взрывной волной.

— Я наложу заглушающее, — беспечно отмахнулся от её опасений Свен. — А щиты ты как-нибудь удержишь, мы верим в тебя.

— А заглушающее сработает? — недоверчиво спросила Алекто.

— На остальном-то работает. Я сразу зачаровал всё оружие Олафа, чтобы не оглохнуть.

— А я всё думаю, чего это выстрелов почти не слышно, — хмыкнул Антонин.

— А гранату чего не зачаровал?

— Зачаровал. Там больше шума от взрывной волны было, чем от самой гранаты. Стоило бы на комнату заглушающее кинуть, но я как-то не подумал.

— Ладно, пойдёмте, — Алекто поднялась с пола.

— А можно я вторую гранату возьму? — смущённо спросил у неё Свен.

— Бери, чего уж там…

***

— А я вам говорил, — таинственный мир с порога встретил их напутствиями наблюдателя, — поддержка должна поддерживать.

— Сам дурак, — огрызнулась Алекто, признавая правоту незнакомца, ведь если бы она не увлеклась атакой, то смогла бы поднять остальных.

— А может, спрыгнем? — предложил Амикус. — Что-то лениво снова бежать.

— Ты первый, — ухмыльнулся Антонин, перекинувшись в звериное обличие и по-пластунски подползая к краю платформы. — Там внизу действительно колья… я бы даже сказал брёвна. Не хотелось бы мне туда навернуться.

— У меня есть отличная идея, — зловредно рассмеявшись, Амикус чарами приподнял медведя в воздух.

— Отпусти, изверг! Не хочу, не надо! — заверещал Антонин, извиваясь и размахивая всеми четырьмя лапами.

— Надо, Тони, надо, — Амикус подошел ближе к краю и начал плавно опускать матерящегося медведя вниз, направляя его к бассейнам.

Примерно на полпути, метрах в десяти над полом, чары перестали действовать, и медведь с громким воплем полетел вниз.

— Упс, — пробормотал Амикус, безуспешно пытаясь хотя бы смягчить падение.

«Бульк», Антонин свалился в бассейн.

— Ну, он ведь хотел искупаться, — неуверенно сказал Свен, наблюдая за тем, как медведь вылезает из воды и отряхивается.

— Как водичка? — крикнула Алекто.

— Спускайся и узнаешь, — огрызнулся Антонин, игнорируя издевательский смех Зискайи.

— Живой вроде, — констатировал Олаф. — Теперь я.

Он перекинулся и нетерпеливо запрыгал вокруг Амикуса.

— Я всегда знала, что оборотни неадекватны, — ухмыльнулась Алекто.

— Это же весело-о-о-о-о, — волк с радостным воем повторил путь медведя.

— Кто следующий? — поинтересовался Амикус.

— Я как-нибудь сам, — Свен неуверенно шагнул к краю платформы и активировал чары левитации.

— Держись над бассейном, — посоветовал ему Донован. — Мало ли что…

Но его опасения не оправдались, Свен плавно опустился на дорожку около бассейна. За ним спустились и остальные.

Олаф вернул себе человеческий облик, вытащил из кобуры браунинг и несколько раз пальнул по статуе.

— Нифига, — разочарованно констатировал он.

— Ладно, поскакали, — медведь энергично ринулся в атаку.

— Эй, куда! — Алекто торопливо наколдовала ему сферу. — А остальных подождать?

— Не тормозите, — отмахнулся Антонин.

— Мой тебе совет, — подал голос наблюдатель, — никогда не зли медиков. Никогда…

— Личный опыт? — заржал Свен.

— Если будете меня злить, и у вас появится, — проворчала Алекто, ловя себя на мысли, что уж слишком часто она соглашается с этим подозрительным типом.

Зискайя начала творить свой ритуал.

— Сейчас? — спросил Свен, прекращая сдерживать силу своих атак.

— В конце, — покачал головой Олаф. Он передал узи перекинувшемуся Долохову и достал огнемет.

Статуя ожила и медленно двинулась к бассейну.

— Давайте, поднажмите, — прокричала Алекто, запуская огненные кометы одну за другой.

— Вы так ничего и не поняли, — голос наблюдателя прозвучал несколько разочарованно.

Перейти на страницу:

Похожие книги