— Ты не привык там драться в человеческой форме, — Олаф задумался. — И поэтому наносил меньший урон, чем мы. Получается…
— Мы убили себя, — заржал Свен.
— Ничего смешного, — Алекто нахмурилась. — Этот таинственный засранец наверняка сейчас веселится…
Смех оборвался, веселить наблюдателя никому не хотелось.
— Так что там с «Мухой»? — напомнил Олаф, поднимаясь на ноги.
— Я думаю, нужно попробовать сносить статуи, до того как они доползут до бассейна, — проигнорировала его Алекто. — А в остальном, у нас неплохо получалось.
— Ага, не приходилось сдерживаться, — подтвердил Свен. — Мы снесли ей больше половины жизненной энергии.
— А если шарахнуть из гранатомёта… — мечтательно протянул Олаф.
— Да подожди ты со своим гранатомётом, — оборвала его Алекто. — Велика вероятность, что если мы снесем статую — Зискайя снова начнёт кусаться. И Тони придется её держать, а значит, мы не сможем атаковать её в полную силу.
— Можно попробовать переключаться на статую только когда она уже подползает к бассейну, — предложил Донован. — Ну, или мы со Свеном попробуем её притормозить, но я не уверен, что получится.
— Или Аля держит щиты, я палю из «Мухи», а вы сносите статую, — снова влез Олаф.
— Тебе что, так не терпится узнать — убьет нас твоя игрушка или нет? — рассмеялся Донован.
— Ага, — Олаф радостно закивал.
— Ладно, Мерлин с тобой, бери свою «Муху», — сдалась Алекто. — Но если она шарахнет хоть чуточку сильнее, чем обычная граната — мы все оглохнем. И я не уверена, что смогу удержать щиты. Нас может просто размазать взрывной волной.
— Я наложу заглушающее, — беспечно отмахнулся от её опасений Свен. — А щиты ты как-нибудь удержишь, мы верим в тебя.
— А заглушающее сработает? — недоверчиво спросила Алекто.
— На остальном-то работает. Я сразу зачаровал всё оружие Олафа, чтобы не оглохнуть.
— А я всё думаю, чего это выстрелов почти не слышно, — хмыкнул Антонин.
— А гранату чего не зачаровал?
— Зачаровал. Там больше шума от взрывной волны было, чем от самой гранаты. Стоило бы на комнату заглушающее кинуть, но я как-то не подумал.
— Ладно, пойдёмте, — Алекто поднялась с пола.
— А можно я вторую гранату возьму? — смущённо спросил у неё Свен.
— Бери, чего уж там…
***
— А я вам говорил, — таинственный мир с порога встретил их напутствиями наблюдателя, — поддержка должна поддерживать.
— Сам дурак, — огрызнулась Алекто, признавая правоту незнакомца, ведь если бы она не увлеклась атакой, то смогла бы поднять остальных.
— А может, спрыгнем? — предложил Амикус. — Что-то лениво снова бежать.
— Ты первый, — ухмыльнулся Антонин, перекинувшись в звериное обличие и по-пластунски подползая к краю платформы. — Там внизу действительно колья… я бы даже сказал брёвна. Не хотелось бы мне туда навернуться.
— У меня есть отличная идея, — зловредно рассмеявшись, Амикус чарами приподнял медведя в воздух.
— Отпусти, изверг! Не хочу, не надо! — заверещал Антонин, извиваясь и размахивая всеми четырьмя лапами.
— Надо, Тони, надо, — Амикус подошел ближе к краю и начал плавно опускать матерящегося медведя вниз, направляя его к бассейнам.
Примерно на полпути, метрах в десяти над полом, чары перестали действовать, и медведь с громким воплем полетел вниз.
— Упс, — пробормотал Амикус, безуспешно пытаясь хотя бы смягчить падение.
«Бульк», Антонин свалился в бассейн.
— Ну, он ведь хотел искупаться, — неуверенно сказал Свен, наблюдая за тем, как медведь вылезает из воды и отряхивается.
— Как водичка? — крикнула Алекто.
— Спускайся и узнаешь, — огрызнулся Антонин, игнорируя издевательский смех Зискайи.
— Живой вроде, — констатировал Олаф. — Теперь я.
Он перекинулся и нетерпеливо запрыгал вокруг Амикуса.
— Я всегда знала, что оборотни неадекватны, — ухмыльнулась Алекто.
— Это же весело-о-о-о-о, — волк с радостным воем повторил путь медведя.
— Кто следующий? — поинтересовался Амикус.
— Я как-нибудь сам, — Свен неуверенно шагнул к краю платформы и активировал чары левитации.
— Держись над бассейном, — посоветовал ему Донован. — Мало ли что…
Но его опасения не оправдались, Свен плавно опустился на дорожку около бассейна. За ним спустились и остальные.
Олаф вернул себе человеческий облик, вытащил из кобуры браунинг и несколько раз пальнул по статуе.
— Нифига, — разочарованно констатировал он.
— Ладно, поскакали, — медведь энергично ринулся в атаку.
— Эй, куда! — Алекто торопливо наколдовала ему сферу. — А остальных подождать?
— Не тормозите, — отмахнулся Антонин.
— Мой тебе совет, — подал голос наблюдатель, — никогда не зли медиков. Никогда…
— Личный опыт? — заржал Свен.
— Если будете меня злить, и у вас появится, — проворчала Алекто, ловя себя на мысли, что уж слишком часто она соглашается с этим подозрительным типом.
Зискайя начала творить свой ритуал.
— Сейчас? — спросил Свен, прекращая сдерживать силу своих атак.
— В конце, — покачал головой Олаф. Он передал узи перекинувшемуся Долохову и достал огнемет.
Статуя ожила и медленно двинулась к бассейну.
— Давайте, поднажмите, — прокричала Алекто, запуская огненные кометы одну за другой.
— Вы так ничего и не поняли, — голос наблюдателя прозвучал несколько разочарованно.