Читаем Новый мир. Трансформация (СИ) полностью

Из последних сил я аккуратно опустилась на брусчатку и только тогда позволила себе отключиться.

Пришла в себя я от осторожных прикосновений когтистых лапок к волосам.

— Лана, вставай. Дети Ручья хотят что-то подарить тебе.

Я с трудом поднялась на ноги: мозг не успел восстановиться, и голова нещадно болела, я даже не могла толком сосредоточиться на том, что происходит. Поэтому, когда стоящий впереди остальных ящер протянул мне что-то, я бездумно сжала его дар и поднесла поближе к глазам.

И ненадолго пришла в себя. В моих руках лежал один из тех ножей, которые носили вожди ящерских племён.

Ящер зашипел.

— Он говорит, что предыдущий хозяин этого ножа погиб в бою. И что он завещал отдать это тебе.

Ящеры стояли вокруг меня и чего-то ждали. А я жадно разглядывала нож. Он не был красив: грубая костяная рукоятка, украшенная непонятными мне резными знаками, такие же ножны. Его тонкое и длинное лезвие оказалось заточенным только с одной стороны и почему-то слегка загибалось у острия. Но это было церемониальное оружие народа воды и земли и фактическое признание меня вождём. Не знаю, как принято реагировать на такое по ящерским традициям, но я прижала нож ко лбу, к губам и к сердцу, затем приподняла штанину и засунула его за голенище сапога. Ящеры молча стояли и смотрели на меня. Потом так же молча опустились на четвереньки вокруг меня. Кажется, я всё сделала правильно.

— Идёмте, найдём остальную нашу армию. Надеюсь, сегодняшний день не принесёт нам новых сюрпризов.

Потрёпанное, но победоносное войско оказалось там, где я и ожидала: у ворот. Первым я увидела Канделиуса, с траурным выражением мордочки стоявшего возле нескольких крылатых трупиков, и с трудом сдержала подкатившие к горлу слёзы.

Интересно, а сколько воинов погибло в моём отряде? Но прежде чем я задала Шиве вопрос, ко мне подошёл Доменике.

— Светта-лана, займись расквартированием ящеров. Я хочу, чтобы этой ночью все наши солдаты спали под крышей.

Ну да, кто ж ещё уговорит народ воды и земли спать не в любимых ямках, а в непонятных человеческих строениях? Ну хоть узнаю, что там с потерями.

Размещением ящеров я занималась почти до часу ночи. Надеюсь, Женевьева позаботилась обо мне, и приказала слугам подготовить какую-нибудь подходящую комнатку во Дворце Правосудия.

— Све-тта. — Балдассаро ждал меня у ступеней дворца. Он уже переоделся и, кажется, даже вымылся — мне показалось, что его волосы влажно блестят в лунном свете. — Нам обоим было бы неплохо расслабиться.

— Возможно. Ты знаешь, которая комната подготовлена для меня? — Балдассаро кивнул. — Тогда проводи меня к ней, раб. Поможешь мне принять ванну. Если будешь достаточно услужлив и расторопен — возможно, я вознагражу тебя.

Ванна не принесла облегчения. Хоть прикосновения Балдассаро, тщательно смывающего с меня пыль и пепел, и были нежны и осторожны, я не чувствовала ни малейшего удовольствия. В конце концов, я отослала раба, приказав ему лежать на кровати лицом вниз и ждать моего прихода.

Хорошо, что кто-то (Женевьева?) позаботился о том, чтобы все мои вещи перенесли в эту комнату. И ещё лучше то, что в прошлый раз я не стала видоизменять ни одежду, ни верёвки.

Ремень оставил красную полосу на спине Балдассаро, и раб вздрогнул. Никогда раньше наши ночи не начинались с порки, но сегодня мне совершенно не хотелось никаких предварительных ласк. Да, справедливее было бы выпороть саму себя. Но проще — его, и, судя по тому, что между болезненными вздохами проскальзывали стоны удовольствия, раб был не против.

Я уже собиралась заканчивать с поркой и плотоядно поглядывала на кусочек гранталла, лежащий возле Балдассаро, когда в дверь поскреблись.

— Лана, тебя зовёт Доменике.

— Раб, я скоро вернусь. Полежи пока и подумай, чем ты сможешь меня удивить.

Переодеваться я не стала, лишь натянула те же сапоги, в которых была сегодня.

— Прости, Лана. Я бы не стал тебя отвлекать, но Доменике хотел самостоятельно прийти к тебе. Я решил, что лучше уж я приду.

— Спасибо, Шива. Ты самый лучший друг и хранитель. — Я сжала в объятиях ничего не подозревавшего котёнка. — Ты спас мне жизнь, малыш.

— Я же говорил, что каждому бенанданти нужен кот-хранитель. — Шива вывернулся из объятий, лизнул меня в нос и отлетел немного вперёд. — Спорим, не догонишь!

К покоям Доменике я добежала, так ни разу и не поймав шустрого котёнка.

— Пойти с тобой? — Шива сел на пол и обеспокоенно посмотрел на меня. — У меня какое-то нехорошее предчувствие.

— Не надо, малыш. Всё будет хорошо.

Я потрепала чёрную шерсть и вошла к Доменике.

— С-ветта-лана. Я доволен твоими сегодняшними действиями, и принял важное решение. — Доменике почему-то был не в своей любимой тунике, а в облегающих белых штанах и кожаных туфлях. Рубашки не было, и я наконец-таки увидела главный секрет ночного волшебства Доменике: гранталловую цепь никак не меньше пары сантиметров толщиной. — Следующий город, который мы захватим — Лагсале. Дож не станет уводить оттуда население, иначе пострадает слишком многое в Новой Венеции. И там мы поженимся.

— Что мы там сделаем?

Перейти на страницу:

Похожие книги