Сидха утёрла пот со лба и с новой силой принялась вращать тяжёлый ручной жёрнов. Да, тяжело даётся мукА… А ещё надо бы порушить крупу в ступке, и тяжёлый пест ничуть не лучше жёрнова. Но что делать? Такова доля всех женщин. Варить кашу и пиво, толочь зерно в ступе, чтобы получить крупу, тереть на жерновах и зернотёрках, чтобы получить муку для лепёшек… Хорошо ещё, что ей не приходится самой ткать, прясть, вязать сети… да мало ли работы у женщины! Но её Тутепх кузнец, и очень хороший кузнец, а к тому же ещё и вождь целого нома Розового Лотоса. Так что Сидха женщина не бедная, может позволить себе купить и новую юбку-каласирис, и тёплые красивые одеяния из овечьей и козьей шерсти для сезона зимних дождей, и красивую посуду. А кольца и браслеты ей вообще делает муж, причём собственноручно. Таких красивых браслетов нет ни у одной девушки или женщины во всём Буто.
Сидха снова утёрла пот со лба, подсыпала зерно в центральное отверстие жёрнова и с новой силой налегла на деревянную рукоять, торчавшую из круглого камня. Браслеты, кольца… Ерунда всё это, вот что. Всё, абсолютно всё ерунда, по сравнению с его руками, его глазами и губами…
Нет, положительно она счастливая!
Приступ дурноты накатил, как волна на морское побережье. Сидха ойкнула, откинулась назад, ища опору, привалилась к стене хижины. Так… Значит, не показалось. Значит, отсутствие мокрых дней не просто задержка.
Молодая женщина блаженно улыбнулась. Нет, она не просто счастливая. Она самая счастливая женщина в Буто! Нет, во всей Земле Папируса! Нет, во всей Кемет! Нет, в целом мире!
— …Годится! Иди, одевайся!
Девушка, дрожа от унижения и едва не плача, подхватила свою юбку-каласирис, начала одевать.
— Следующая!
Вот интересно, отчего так? Большинство из этих девушек по отдельности вполне красивы. Многие даже очень красивы. А когда они стоят вот так, стадом, голые и дрожащие, в ожидании осмотра, то не вызывают ни малейшего желания? Во всяком случае его, Анхури, уже мутит от обилия грудей и распахнутых девичьих таинств.
— Следующая!
Солдаты-охранники, наблюдая за сценой, ухмылялись и переговаривались, не стесняясь отпускать замечания не только по поводу девиц, но и по поводу него, жреца-целителя, почтенного Анхури. В основном по поводу его мужских, профессиональных и умственных способностей. Попытка приструнить невеж вызвала лишь дополнительные замечания, вплоть до предположений об отсутствии у Анхури яиц и неестественном способе зачатия его от разных видов скота. Грубые безмозглые животные! О боги, и почему именно он, Анхури, должен заниматься этим делом? Однако приказы Повелителя не обсуждают, а выполняют. Анхури уже знал, куда отправятся эти красавицы. Великий Нармер — да славится его имя во веки веков! — как всегда, прав. Каким бы ни был товар по сути, будь то горшки, нефритовые ожерелья, быки или девки, нельзя подсовывать постоянным покупателям брак. Себе потом дороже выйдет.
Двери помещения вдруг растворились на обе створки. Солдаты охраны разом расступились, почтительно склонив головы, и в храме воцарилась испуганная тишина. Здоровенные телохранители самого Повелителя, войдя внутрь, быстро и привычно-уверенно заняли места по обе стороны двери, и в распахнутые двери вошёл сам Повелитель Земли Пчелы, великий Нармер.
— Приветствую тебя, о Повелитель! — склонился в поклоне жрец.
— И тебе здоровья, почтенный Анхури — Нармер бегло оглядел совсем притихших девушек — Как продвигается твоя нелёгкая работа?
На лицах телохранителей и солдат появились плохо скрываемые ухмылки.
— Я всего лишь исполняю твоё повеление, о Великий — смиренно, но с долей обиды произнёс жрец-целитель.
— Да ладно, ладно — улыбнулся Нармер — Это была шутка, Анхури, если ты не понял. Излагай суть дела.
— Пока я обнаружил троих неизлечимо больных, о Повелитель. Ещё одиннадцать нуждаются в лечении. Остальные здоровы. Но я успел осмотреть чуть больше половины.
— Хорошо, Анхури. Продолжай, и через четыре дня дашь мне окончательный отчёт.
— Четыре дня? — жрец в отчаянии вскинул глаза — Четыре дня! Смилуйся, о Повелитель!
— Ты НЕ ПОНЯЛ, Анхури — снова улыбнулся Нармер — Я с удовольствием предоставил бы тебе ещё месяц, так как хорошо понимаю, что такая работа тебе по душе — солдаты и телохранители заухмылялись уже откровенно-нагло, придурки — Но на пятый день караван должен уйти вниз по Хапи. Так что ни единого лишнего дня, Анхури.
— Я понял, о Повелитель — сник жрец — Всё будет, как ты велишь, Великий.
— …Бывал ли ты когда-нибудь в этих местах, Бубу?
— Ну что вы тут говорите, братцы? Бубу никогда в жизни не покидал своего двора, денно и нощно карауля сладкие лепёшки!
— Ха-а-ха-ха!
Бубу пыхтел, вытаскивая груз из лодки. Сколько можно, в конце концов? Достали уже этими лепёшками!