Читаем Новый Поттер (СИ) полностью

В Косом переулке было множество магазинов. Профессор иногда подозрительно косился на меня, когда мы проходили мимо мётел, но я оставался к ним равнодушным.

Не то чтобы меня не привлекала бы возможность летать на метле, да и дело было не в том, что на ней якобы неудобно сидеть. Глупое заблуждение. На мётлах я видел установленные стойки для ног, а также специальное сидение, так что вряд ли на них было так уж и неудобно, но я всё-таки желал научиться самолевитации — это было куда как прекраснее и перспективнее, по описаниям Тома. Что касается мётел… попробую в школе. Понравится — буду летать, не понравится — буду думать, на что бы пересесть.

Единственная слабость, которую я себе позволил — попросил у профессора разрешение купить мороженое у Фортескью, очень уж хотелось попробовать эту сладость, которую так нахваливало множество попаданцев с Земли.

Между делом я аккуратно выспрашивал у профессора о магии, постепенно подводя его к нужным темам.

— …Профессор, тогда в чём отличие Трансфигурации от Чар, ведь выходит, что первое — это подраздел второго?

— Видите ли, мистер Поттер, грубо говоря, Трансфигурацию действительно можно так назвать, но это было бы несколько некорректно. Примерно также, как назвать магловскую физику подразделом нумерологии… прошу прощения, математики. Эм… вы уже начали ведь изучать физику? — с запозданием поинтересовался полугоблин.

— Я лично — да, но вообще-то в магловских школах её я должен был начать учить года через два. Однако отличия я примерно понимаю… Скажите, а в Хогвартсе учат делать артефакты?

— Гм… нет, мистер Поттер, точнее учат, но только самые простые и то на факультативах на шестом и седьмом курсе. А вам интересно?

— Мне вообще много что интересно, — всё то, что не знает Том, а у него серьёзные пробелы в образовании, несмотря на звание лучшего ученика. В конце концов, тех же дополнительных предметов можно взять всего три максимум, а у Тома были по его же словам все три, которые в Хогвартсе сейчас уже не существуют. Грубо говоря, если я хочу получить все знания и умения, которые мог бы дать Хогвартс лет сорок назад, то мне нужно будет вытягивать и собирать знания по крупицам. Чёртово Министерство.

За палочкой мы зашли раньше, чем за мантиями, да и вряд ли бы я встретил тут Малфоя, всё-таки он должен прийти сюда лишь после моего дня рождения, а сегодня далеко не этот день.

Гм, кстати… а ведь, я думаю, всем присылают письма после дня рождения, тогда как мне, да и канонному Поттеру, оно пришло раньше. Блин, никак не могу понять, Дамбигад это или Дамбигуд, всё-таки странности имеются, но с другой стороны, не послал же Дамблдор Флитвика для того, чтобы именно он затаскивал меня на Гриффиндор? Хотя не может же маг, проживший целое столетие, действовать так топорно? Возможно, старик имеет планы на любой случай развития событий, куда бы я не попал? Ну а что? Буду на Слизерине, вырастит из меня нового Тёмного Лорда, который должен будет одолеть старого. Буду на Хафлпафе — попробует вырастить из меня сильного мага, скрывая его за маской доброго хафа, если же попаду на Рейвенкло… хотя чего стоят все мои догадки? Ч-черт! Чувствую себя листом на ветру! Эх, почему же я попал без Геймера?! Без Системы всё происходящее становится вместо интересной игры минным полем. Ладно, наверстаем-с…

— Мы пришли, мистер Поттер, — подал голос Флитвик. — Лавка Оливандера, здесь все волшебники, поступающие в Хогвартс, покупают свои палочки. Кстати, я останусь, пожалуй, снаружи. Жду вас у Фортескью, где вы покупали мороженое.

— Конечно, профессор.

“Приготовься, он выскочит из-за угла,” — подал голос Том.

“Стрёмный старик?”

“Не самый, есть гораздо хуже, с этим-то хоть поговорить можно: он умный и вообще интересный, хотя иногда такое ляпнет, что можно по паре лет думать над словами.”

— Здравствуйте, мистер Поттер, — я лишь большим усилием не вздрогнул, когда искрящиеся в глубине своей глаза оказались перед моим лицом.

— Здравствуйте, мистер Оливандер, — достаточно ровно произнёс я. — Как вы узнали моё имя, позвольте спросить?

— Вы очень похожи на отца, мистер Поттер, а я помню в лицо всех своих клиентов. Кажется, ещё только вчера ваши родители пришли покупать сюда свои первые волшебные палочки.

— Пожалуйста, мистер Оливандер, не стоит о моих родителях.

— Конечно, прошу прощения, — тут же извинился мужчина. — Какой рукой вы колдуете, мистер Поттер?

— Обеими, сэр, — ну а что? Я реально колдую обеими руками.

— Замечательно, — подлетевшая линейка начала мерить меня где надо и не надо. — Достаточно, — линейка опала. — Попробуем эту. Вишня и толчёный рог единорога, весьма необычное сочетание…

— Гм… мистер Оливандер, — сказал я, когда после взмаха стекло на витрине разбилось в пыль. — Может, есть способ сразу определить нужную палочку?

— Есть, отчего же не быть. Придётся, правда, порезать руку…

— Ничего ужасного, — хмыкаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги