Читаем Новый путеводитель полностью

Гримберг (в замужестве Гаврилина) Фаина Ионтелевна родилась 14 июля 1951 года в Акмолинске в семье учительницы и ночного сторожа. Окончила филологический факультет Ташкентского университета (1975). Работала уборщицей, машинисткой в Ташкентском текстильном институте (1967–1980).

Печатается как поэт с 1980 года (ташкентский альманах «Молодость»), как прозаик с1991 года (повесть «Флейтистка на Часовом холме» в журнале фантастики «Четвертое измерение»). Создала мистификационную форму т. наз. «альтернативной мировой литературы», выпуская произведения от имени вымышленных зарубежных авторов и указывая свою фамилию в качестве переводчика. Как признается Гримберг, «все мои вымышленные авторы (и я вместе с ними) представляют собой некий „альтернативный“ литературный процесс, со своими традиционалистами и модернистами. Они все разные; но объединяет их то, что все они — странные, чудные люди (и я такая)…». Что, разумеется, нередко ставило (и ставит) издателей в конфузное положение. Так, например, редакция журнала «Дружба народов», напечатавшая роман «Я целую тебя в губы», уже только после публикации узнала, что подлинным автором произведения является не болгарская писательница турецкого происхождения София Григорова-Алиева, а ее «переводчица» Гримберг, что и привело к официальную письму в «Литературную газету», где публикация была квалифицирована как «факт типичной литературной мистификации, ничем не порочащий роман, который, надеемся, будет прочитан с интересом» (8.03.1995).

Литератор широкого профиля, Гримберг печатает стихи в журналах и альманахах «Истоки» (под псевдонимом Фаина Рябова), «Арион», «Риск», «Континент», рецензии и статьи в журналах «Знамя», «НЛО», высказывает смелые исторические гипотезы в своей прозе, эссеистике и интервью. Переводит прозу с английского (А. Кристи), болгарского (Б. Димитрова, Д. Цонев), немецкого (С. Цвейг, Э. Кестнер, В. Бонзальс), новогреческого (Н. Казандзакис), финского (Л. Крон), чешского (К. Чапек), шведского (Т.-М. Янссон) языков. Стихи Гримберг переведены на английский и болгарский языки.

Повесть «Мавка» («Знамя», 2001, № 10) входила в шорт-лист премии Ивана Петровича Белкина.

Книги Ф. Гримберг

1992 — Платье цвета луны: Роман / От имени французской писательницы Жанны Бернар. М.: Лит. новости. (Переиздано изд-вом «Континент-Пресс» в 1994 г. и Изд-вом Русанова в 1994 и 1995 гг.)

Призрак музыканта: Роман — первая книга трилогии «Судьба турчанки, или Времена империи» / От имени турецкого прозаика Сабахатдина-Бора Этергюна и болгарской писательницы Софии Григоровой-Алиевой. М.: Изд-во Русанова. (Переиздано изд-вом «Кругозор» в 1994 г.)

1993 — Любовники старой девы (Старая дева фантазирует): Роман / От имени венгерских авторов Михая Киша и Марии Варади, писавших под общим псевдонимом Клари Ботонд. М.: Кругозор. (Переиздано изд-вами, «Континент-Пресс» и Русанова в 1994 г.)

Зеленая ткачиха: Стихи. М.: Авиатехинформ.

1994 — Тайна магического знания: Роман / От имени немецкого писателя Якоба Ланга. М.: Континент-Пресс. (Переиздано Изд-вом Русанова в 1994 г.)

Наложница фараона: Роман / От имени немецкого писателя Якоба Ланга. М.: Континент-Пресс.

Врач-армянин: Роман — вторая книга трилогии «Судьба турчанки, или Времена империи» / От имени турецкого прозаика Сабахатдина-Бора Этергюна и болгарской писательницы Софии Григоровой-Алиевой. М.: Кругозор.

Косматая на тропе любви / От имени еврейской писательницы Марианны Бенлаид: Повесть. М.: Континент-Пресс.

Демоны пустыни: Повесть / От имени еврейской писательницы Марианны Бенлаид. М.: Кругозор.

Падение и величие прекрасной Эмбер: Роман / От имени англо-немецкой писательницы Катарины Фукс. М.: Континент-Пресс.

1995 — Красавица: Роман / От имени Кэтрин Рэндольф (псевдоним Катарины Фукс). М.: Изд-во Русанова.

1996 — Недолгий век, или Андрей Ярославич: Ист. роман / От имени русской эмигрантки Ирины Горской. М.: Армада. (Переиздано под подлинным именем автора изд-вом «Терра» в 1998 г.)

Династия Романовых: Загадки. Версии. Проблемы. М.: Московский лицей. (Переиздано изд-вом «НЦ ЭНАС» в 2006 г.)

Гром победы: Роман. М.: Армада.

1997 — Рюриковичи, или Семисотлетие «вечных» вопросов. М.: Московский лицей.

Судьба турчанки, или Времена империи: Триптих. Романы. М.: Терра.

Зарисовки с натуры, или Андрей Иванович возвращается домой: Поэма. М.: Арго-Риск. (В соавт. с А. Артемьевым; 100 экз.)

2000 — Две династии: Вольные исторические беседы. М.: Когелет.

2002 — Анна Леопольдовна: Своеручные записки Элены фон Мюнхгаузен. М.: АСТ.

2003 — Любовная Андреева хрестоматия: Стихи. М.: Арго-Риск; Тверь: Колонна.

Афанасий Никитин: Семь песен русского чужеземца. М.: Астрель; АСТ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская литература сегодня

Жизнь по понятиям
Жизнь по понятиям

Предлагаемая вниманию читателей книга аналогов у нас не имеет. Это и терминологический словарь для тех, кто хотел бы изучить язык, на котором говорят с читателями современные писатели. И путеводитель – как по парадным залам, так и по чуланчикам сегодняшней словесности. И своего рода хрестоматия наиболее интересных и, как правило, спорящих между собою литературно-критических высказываний о прозе, поэзии, актуальной филологии наших дней. И это, наконец, не только свод знаний о литературе, но и попытка привести в единую систему эстетические взгляды и убеждения автора этой книги – известного филолога, критика, главного редактора журнала «Знамя».Словарь «Жизнь по понятиям» – одна из двух частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Публицистика / Литературоведение / Языкознание / Образование и наука / Документальное
Новый путеводитель
Новый путеводитель

Эта книга — для тех, кто хотел бы получить полное и достоверное представление о современной русской литературе. Известный филолог, критик, главный редактор журнала «Знамя» восстанавливает здесь хронику событий литературной жизни за последние двадцать лет, рассказывает о самых модных поэтах, прозаиках, критиках и эссеистах, о престижных премиях, знакомит читателей с сегодняшними творческими союзами и периодическими изданиями. А под занавес — раздел «Литературный Гиннес» — пестрая чехарда занимательной, а возможно и поучительной информации о «рекордах», которые ставят современные писатели и издатели. Сведения в путеводителе приведены по состоянию на октябрь 2008 года.«Новый путеводитель» — одна из трех частей авторского проекта «Русская литература сегодня».«Новый путеводитель» вошел в «Пятнадцать русских книг года» по версии экспертного совета Независимой литературной премии для молодых авторов «Дебют».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Справочники / Словари и Энциклопедии
Зарубежье
Зарубежье

Австралия, Бельгия, Израиль, Мексика, Украина, Франция, Япония… Сегодня за пределами Российской Федерации живут десятки миллионов человек, считающих русский язык родным. И среди них — тысячи писателей, так что на наших глазах, похоже, складывается литература, которую называют то «русской нероссийской», то «зарубежной русской», то «международной русской» словесностью. Первым в издательской практике систематизированным описанием этого феномена и является словарь-справочник известного критика Сергея Чупринина, дающий сведения о наиболее заметных авторах, писательских ассоциациях, периодике, Интернет-ресурсах и литературных премиях русского зарубежья. Сведения приведены по состоянию на 4 июля 2008 года.Этот словарь — одна из трех составных частей авторского проекта «Русская литература сегодня».

Сергей Иванович Чупринин , Сергей Чупринин

Справочники / Словари и Энциклопедии

Похожие книги