Читаем Новый рассвет полностью

Если ему так хорошо – разве это плохо? Господи, как он ее хотел. Он понимал, что в прошлый раз вел себя отвратительно, непорядочно, но все-таки опять хотел ее. Что толку себя обманывать? Один раз он уже причинил ей боль и поклялся никогда больше этого не делать. Он предал дружбу, которая для него была дороже всего на свете.

Но когда его губы коснулись волос Бэннер, нос вдохнул аромат ее духов, впитавшийся в мягкую впадинку за ухом, постылые доводы рассеялись, как туман под полуденным солнцем.

– Бэннер, позволь мне уйти.

– Не могу.

Она шевельнула головой, подставляя ему щеку. Его губы коснулись ее шеи.

– Нельзя, чтобы это случилось опять.

– Я хочу, чтобы ты меня обнимал.

– И я хочу, очень хочу.

Он передвинул руку с ее спины к шее, потом к подбородку, провел рукой по лицу. Сквозь полуоткрытые губы ее жаркое дыхание щекотало ему ладонь.

Мозолистыми пальцами, вдруг обретшими чувствительность, он, как слепец, обвел каждую черточку ее лица. Обрисовал прелестно изогнутые брови цвета воронова крыла. Погладил скулы, усыпанные веснушками. Каждая веснушка приводила его в восторг. Нос у Бэннер был идеальный, хоть и дерзковато вздернутый.

А рот!

Джейк провел пальцами по ее губам, таким мягким, что поверить трудно. Теплое дыхание увлажнило его пальцы.

Он прижался губами к ее щеке, к уху, волосам. Рука, обнимавшая талию, напряглась. Пальцы крепче прижались к упругому телу. Бэннер всхлипнула. Джейк проклинал себя, но его рука не могла остановиться, гладила и гладила, прослеживала каждое ребро, накрыла грудь. Их стоны слились.

Спелая тяжесть наполнила его ладонь, соски под ласковыми пальцами напряглись, приподнявшись тугими бусинками.

– Джейк…

– Милая, милая…

– Иногда бывает вот так.

– Как?

– Вот так, – выдохнула она, когда его пальцы сомкнулись вокруг ее соска. – Они становятся такими иногда… когда я смотрю на тебя.

– Боже мой, Бэннер, не надо мне этого рассказывать.

– Что это означает?

– Это означает, что мне не надо было оставаться.

– И они не опускаются. Очень долго. Они остаются вот такими, немного чешутся, их вроде как покалывает.

– Ох, молчи.

– Это бывает, когда я хочу…

– Чего?

– Чтобы мы снова оказались в конюшне и ты был…

– Не продолжай.

– Внутри меня.

– Ради бога, милая, прекрати.

Джейк полусогнул ладонь и накрыл щеку Бэннер, медленно наклонил ее голову лицом к себе. Она повернулась не только головой, но и всем телом. Ткань платья прошелестела, как прилив по песку, разделяя и в то же время соединяя.

Глаза их встретились, они некоторое время жадно вглядывались друг в друга, потом он коснулся ее губ. Просунул язык глубоко к ней в рот и прижал бедра к своей набухшей плоти. Она зажала твердый выступ между бедер.

Наконец Джейк оторвался от Бэннер.

– Не надо, прошу тебя. Я уже сделал тебе больно, помнишь?

– Да, но я плакала не поэтому.

– А почему?

– Потому что мне вдруг стало так хорошо, и я… я подумала, ты меня презираешь за то, как я себя веду.

– Что ты, что ты! – пылко прошептал Джейк.

– Ты был такой… большой.

– Извини.

– Я не думала, что будет так… так…

– Так все-таки было хорошо, Бэннер?

– Да. Но слишком быстро кончилось.

Он прижался к ней жесткой щетиной. Он тяжело дышал, но не шелохнулся.

– Слишком быстро?

– Я чувствовала, словно вот-вот что-то случится, но не случилось.

Джейк был оглушен. Разве так бывает? Он знал, что иногда шлюхи притворяются, что им хорошо. Ему никогда не приходилось иметь дело с девственницами. У него никогда не было девственницы. Он не спал с женщинами, к которым мог испытывать нежность.

Но сейчас его охватила нежность к Бэннер. Он обнял ее лицо, ища в ее глазах ответа. Он не видел в них страха, только горячее желание, такое же, как у него. Тихо застонав, он опустил голову.

– Привет! – раздался бодрый голос. – Есть кто-нибудь дома?

Затем они услышали позвякивание сбруи и грохот повозки, остановившейся во дворе.

– Бэннер! Где ты?

Это была Лидия.

10

Свет зари, пробивавшийся в окно спальни, из розового становился золотым. Бэннер лежала, прижавшись щекой к подушке. Слезы одна за другой капали из глаз и катились по щеке. Не успевала мягкая наволочка впитать одну слезинку, как за ней текла другая.

Она вспоминала прошлый вечер. Невероятно, что такое могло произойти. Пока не заявилась Лидия, все шло как по маслу. Она создала романтическое настроение, и Джейк ему поддался.

До сих пор ей никогда не доводилось соблазнять мужчину – ночь в конюшне не в счет. Бэннер пыталась вспомнить методы и приемы обольщения, которые, как клялись ее подруги, непременно помогут заполучить мужа. Хороший ужин, мягкий свет, цветы, нарядное платье, приятная обстановка – все это должно услаждать чувства мужчины, чтобы он пришел прямо к мысли: как было бы чудесно, если бы обо мне все время заботились с такой любовью и нежностью.

Бэннер всегда считала, что подобные уловки ниже ее достоинства, идут вразрез с ее честностью, да и просто нелепы. Приводя в недоумение подруг, она даже заявляла, что не хочет выходить замуж за мужчину, которым можно так легко помыкать.

Но, видно, в этих женских приемах что-то есть, раз дело пошло так успешно… пока в парадную дверь не постучала Лидия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коулмены

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы