Когда мы поболтали о впечатлениях и тех эмоциях, которые на нас произвел фестиваль, мы засобирались на главную аллею. Совсем скоро была полночь и собирались запустить салют. Это должно было быть какое-то представление, и мы не хотели его пропустить. В нашей фотокарточке еще осталось несколько пусты ячеек, но мы с Сариэлем чувствовали себя слишком уж вымотанными для того, чтобы отправиться к небольшой реке и переплыть ее на лодках, и взобраться на скалу, на которой все раскрывали покрывала и устраивали пикники. О том, что мы захотим перекусить на полянке мы с эльфом не подумали.
На главную аллею вышли почти все пары, что пришли на фестиваль, а на дорожке неожиданно появилась череда фонтанов. Как нам подсказали организаторы — перед началом фейерверка нам нужно бросить в фонтан лепесток со своим желанием. Не стали пренебрегать данной традицией, а потому каждый из нас взял один из лепесток тех цветов, что присутствовали в нарядах друг друга, обменялись ими и, загадав желание, бросили в фонтан. Сариэлю было очень интересно, что же именно я пожелала, однако я не призналась и не поддалась на уговоры.
— Тари, — позвал меня Сариэль, когда салют и яркое зрелище должны были начаться с минуты на минуты, — может быть, сейчас тот самый момент, когда мы должны призваться друг другу? — эльф серьезно взглянул на меня с мягкой улыбкой.
— Думаю, это действительно будет хорошим завершением вечера, — согласилась я, уже будучи готовой в любой момент снять с себя иллюзию. — Готов? — я повернулась к Сариэлю, закусив губу.
— Я был готов с самого начала. Просто обстоятельства не сложились, — хмыкнул он и, словно бы немного волновался, сделал глубокий вдох.
— Давай снимем иллюзии с пуском первого фейерверка? — предложила я, понимая, что не чувствую никакого беспокойства. При первой встрече я правда переживала, но сейчас была уверенна, что снятие иллюзии никак не изменит моего мнения насчет Сариэля и не изменит наши взаимоотношения.
— Отличная мысль, но вначале…. — Сариэль, словно был фокусником, достал из внутреннего кармана пиджака белую розу теперь уже с красными нитями пигмента. — Тари, ты примешь эту розу от меня? — он широко улыбнулся, протянув мне цветок. Я, кончено же, не отказалась.
Когда в воздух взмыл первый снаряд и разорвался с необыкновенно яркими искрами и громкими звуками, а толпа одобрительно зааплодировала, я сдернула иллюзию. Я не закрывала глаза даже на миг, потому что очень уж хотела увидеть то, как с Сариэля спадают потоки магии. И я действительно увидела то, как иллюзия по слоям спадала с его лица, показывая мне все новые и новые черты.
Глава 6
— Я могу все объяснить, — тихо прошептал мужчина тогда, когда салют, красоту которого я не смогла оценить по достоинству, закончился.
Все это время мы молчали, так как все равно не смогли бы услышать друг друга из-за шума.
— …Нет. Не стоит, — я сделала шаг назад, пытаясь совладать с эмоциями. — Миндартис… ты… — глаза против воли стали влажными. Я не знала, что должна чувствовать. Я так сильно сжала розу, что проткнула шипами ладонь. Боль немного привела меня в чувство. — Зачем ты сделал это? Зачем ты водил меня за нас? Ты совсем с головой не дружишь?
— Послушай меня, пожалуйста. Я правда могу объяснить тебе ту ситуацию, в которой оказались, — Миндартис попробовал взять меня за руки.
— Не хочу, — оборвала я его. На душе было ужасное чувство обиды и горечи. — Я не хочу слышать от тебя ничего. Что за глупые шутки?
— Итари, стой, — Миндартис растерял всю ту уверенность, что была присуща ему, — это никакая не шутка. Честно. Я понял, что девушкой под иллюзией была ты только тогда, когда мы встретились в парке, — его слова заставили меня замереть.
— Правда? — я с вызовом посмотрела на него. — Думаешь, мне должно полегчать от этого? Это было пару дней назад. Если это правда, то неужели… — я вдохнула побольше воздуха, пытаясь подобрать слова, — неужели ты не мог сказать мне? Неужели не мог решить эту ситуации иначе?
— Я хотел сказать тебе об этом, но не смог, — Миндартис был взволнован и выглядел так, словно бы действительно раскаивался в случившемся.
— Нет. Ты не просто не захотел этого делать, — жестко отрезала я, не собираясь поддаваться никакому сочувствию. Ситуация выбила меня из колеи. — Вместо того, чтобы поговорить, ты стал издеваться надо мной. Зачем было назначать свидание в кафе? Зачем звать меня сюда? Зачем, зная правду, врать мне в лицо? Ты врал и за себя, и за Сариэля. Сейчас я чувствую себя безмозглой скумбрией, которая, как и все твои «нимфы», повелась на твою актерскую игру. Не то что бы повелась — я до последней секунды верила в нее, — я прикрыла глаза, стараясь перевести дух. К горлу подступил ком, но я слез я не допускала. Не сейчас. Погоревать можно будет дома.
— Итари, — Миндартис сглотнул и немного помолчал, словно сомневался, а после проговорил, — я не мог сделать этого, потому что боялся.
— Чего боялся? — подтолкнула я горделивого закончить.
— Я боялся, что если ты узнаешь правду, то больше никогда не заговоришь со мной. Я успел хорошо узнать тебя и твои принципы.