Читаем Новый сотрудник береговой лаборатории полностью

Когда мы поболтали о впечатлениях и тех эмоциях, которые на нас произвел фестиваль, мы засобирались на главную аллею. Совсем скоро была полночь и собирались запустить салют. Это должно было быть какое-то представление, и мы не хотели его пропустить. В нашей фотокарточке еще осталось несколько пусты ячеек, но мы с Сариэлем чувствовали себя слишком уж вымотанными для того, чтобы отправиться к небольшой реке и переплыть ее на лодках, и взобраться на скалу, на которой все раскрывали покрывала и устраивали пикники. О том, что мы захотим перекусить на полянке мы с эльфом не подумали.

На главную аллею вышли почти все пары, что пришли на фестиваль, а на дорожке неожиданно появилась череда фонтанов. Как нам подсказали организаторы — перед началом фейерверка нам нужно бросить в фонтан лепесток со своим желанием. Не стали пренебрегать данной традицией, а потому каждый из нас взял один из лепесток тех цветов, что присутствовали в нарядах друг друга, обменялись ими и, загадав желание, бросили в фонтан. Сариэлю было очень интересно, что же именно я пожелала, однако я не призналась и не поддалась на уговоры.

— Тари, — позвал меня Сариэль, когда салют и яркое зрелище должны были начаться с минуты на минуты, — может быть, сейчас тот самый момент, когда мы должны призваться друг другу? — эльф серьезно взглянул на меня с мягкой улыбкой.

— Думаю, это действительно будет хорошим завершением вечера, — согласилась я, уже будучи готовой в любой момент снять с себя иллюзию. — Готов? — я повернулась к Сариэлю, закусив губу.

— Я был готов с самого начала. Просто обстоятельства не сложились, — хмыкнул он и, словно бы немного волновался, сделал глубокий вдох.

— Давай снимем иллюзии с пуском первого фейерверка? — предложила я, понимая, что не чувствую никакого беспокойства. При первой встрече я правда переживала, но сейчас была уверенна, что снятие иллюзии никак не изменит моего мнения насчет Сариэля и не изменит наши взаимоотношения.

— Отличная мысль, но вначале…. — Сариэль, словно был фокусником, достал из внутреннего кармана пиджака белую розу теперь уже с красными нитями пигмента. — Тари, ты примешь эту розу от меня? — он широко улыбнулся, протянув мне цветок. Я, кончено же, не отказалась.

Когда в воздух взмыл первый снаряд и разорвался с необыкновенно яркими искрами и громкими звуками, а толпа одобрительно зааплодировала, я сдернула иллюзию. Я не закрывала глаза даже на миг, потому что очень уж хотела увидеть то, как с Сариэля спадают потоки магии. И я действительно увидела то, как иллюзия по слоям спадала с его лица, показывая мне все новые и новые черты.

Глава 6

— Я могу все объяснить, — тихо прошептал мужчина тогда, когда салют, красоту которого я не смогла оценить по достоинству, закончился.

Все это время мы молчали, так как все равно не смогли бы услышать друг друга из-за шума.

— …Нет. Не стоит, — я сделала шаг назад, пытаясь совладать с эмоциями. — Миндартис… ты… — глаза против воли стали влажными. Я не знала, что должна чувствовать. Я так сильно сжала розу, что проткнула шипами ладонь. Боль немного привела меня в чувство. — Зачем ты сделал это? Зачем ты водил меня за нас? Ты совсем с головой не дружишь?

— Послушай меня, пожалуйста. Я правда могу объяснить тебе ту ситуацию, в которой оказались, — Миндартис попробовал взять меня за руки.

— Не хочу, — оборвала я его. На душе было ужасное чувство обиды и горечи. — Я не хочу слышать от тебя ничего. Что за глупые шутки?

— Итари, стой, — Миндартис растерял всю ту уверенность, что была присуща ему, — это никакая не шутка. Честно. Я понял, что девушкой под иллюзией была ты только тогда, когда мы встретились в парке, — его слова заставили меня замереть.

— Правда? — я с вызовом посмотрела на него. — Думаешь, мне должно полегчать от этого? Это было пару дней назад. Если это правда, то неужели… — я вдохнула побольше воздуха, пытаясь подобрать слова, — неужели ты не мог сказать мне? Неужели не мог решить эту ситуации иначе?

— Я хотел сказать тебе об этом, но не смог, — Миндартис был взволнован и выглядел так, словно бы действительно раскаивался в случившемся.

— Нет. Ты не просто не захотел этого делать, — жестко отрезала я, не собираясь поддаваться никакому сочувствию. Ситуация выбила меня из колеи. — Вместо того, чтобы поговорить, ты стал издеваться надо мной. Зачем было назначать свидание в кафе? Зачем звать меня сюда? Зачем, зная правду, врать мне в лицо? Ты врал и за себя, и за Сариэля. Сейчас я чувствую себя безмозглой скумбрией, которая, как и все твои «нимфы», повелась на твою актерскую игру. Не то что бы повелась — я до последней секунды верила в нее, — я прикрыла глаза, стараясь перевести дух. К горлу подступил ком, но я слез я не допускала. Не сейчас. Погоревать можно будет дома.

— Итари, — Миндартис сглотнул и немного помолчал, словно сомневался, а после проговорил, — я не мог сделать этого, потому что боялся.

— Чего боялся? — подтолкнула я горделивого закончить.

— Я боялся, что если ты узнаешь правду, то больше никогда не заговоришь со мной. Я успел хорошо узнать тебя и твои принципы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература