— Хм… — протянула я, несколько сомневаясь.
Я смотрела на символы, даже не зная, что заказать — прогадать с едой в таком заведении не хотелось. Однако женщина, что сидела позади меня, что-то сказала официанту, словно делая заказ. Невольно подумав, что такая представительная женщина не закажет ничего дурного, я попыталась воспроизвести ее слова:
— Вюр-кельсон нор декамур’ роксе пиатренс ун ф фон-сирс… — я попыталась как можно увереннее повторить незнакомые слова, от чего Миндартис подавился, а официант широко раскрыл на меня глаза.
— Итари, — шикнул на меня Миндартис.
— Что? — я невозмутимо посмотрела на эльфа.
— Не думаю, что нашему официанту интересно, чем ты занималась прошлой ночью с горячим орком, — он прокашлялся и что-то шепнул официанту. Тот понимающе кивнул и удалился.
Мне еще никогда не было так стыдно как в этот момент. Прикрыв лицо ладонью, я оперлась на стол, мысленно проклиная соседку позади — нашла тему для обсуждения в общественном месте.
— Так чем ты там занималась прошлой ночью? — продолжил прикалываться Миндартис.
— Ты же понял, что произошло, — шикнула я на него и вынесла вердикт. — Впредь буду умнее, упустим, что и произошло.
— Как скажешь, — не стал Миндартис сопротивляться и оглядев меня с ног до головы заключил. — На самом деле я думал, что ты догадаешь переодеться перед обедом во что-то более нарядное, — он отдернул рукав своего костюма, несколько осуждающе глядя на мою черную блузку и белые брюки.
— Твоего самодовольства хватит на нас двоих, — отмахнулась я от претензии. — К слову, мне казалось, что мы пришли на примирительный обед, не так ли?
— Ты права, — Миндартис тут же посерьезнел и как-то… расслабился. Он откинулся на спинку стула задумчиво глядя в пустоту. — Мне несколько одиноко в вашем городе, поэтому я рад, что могу пообедать хотя бы с тобой.
Слова Миндартиса звучали искренне, и я не ожидала с его стороны такого чистосердечного признания.
— Женская половина офиса готова душу продать ради того, чтобы пообедать с тобой, так что не прибедняйся.
— Ты неверного обо мне мнения. Итари, я тебе вообще-то душу открыл, — чуть грустно шикнул Миндартис, поджав губы.
— Должно быть, я провела с тобой слишком много времени и это негативно сказалось на моих суждения, — предположила я, не зная, как реагировать на высказывание снеговика.
— В этом городе у меня нет семьи, знакомых, друзей и коллег, а жить приходится в отеле — мне одиноко, — вновь повторил Миндартис, глядя на меня.
Мужчина смотрел на меня так, словно ждал поддержки или же ответного признания.
— Правда? — я пробарабанила пальцами по столу, разглядывая кубики сахара и бодро сказала. — А я иду в стоматологию на следующей неделе, сегодня на оздоровительный массаж — шея болит.
Миндартис продолжал выжидательно смотреть на меня и пришлось добавить:
— Хочу витамины пить начать, как только осень наступит.
— Это прекрасно, Итари, но ты не собираешься поделиться со мной чем-то посущественнее и посерьезнее, чем информацией о твоей зубной гигиене и здоровье в целом? — кажется Миндартиса раздосадовали мои слова.
— А что не так? Вообще-то мои зубу и позвоночник еще очень дороги мне и пригодятся. Неужели ты считаешь это неважным? — покачала я головой и потерла шею. — После рабочего дня она болит так, что иногда я боюсь, что, когда проснусь увижу, что голова отвалилась и осталась на подушке.
— Кхм, — Миндартис сделал глоток воды и недовольно скрестив руки на груди пробормотал с легкой улыбкой. — Ладно. В следующий раз, когда соберусь обнажить перед тобой душу, напомни мне, чтобы я не заморачивался с этим.
— Давай просто дождемся еды и разойдемся. Я правда хочу с тобой помириться, а не ссориться, — попыталась я призвать Миндартиса к порядку.
— Хорошо. Пусть будет, по-твоему, — Миндартис кивнул и откинулся на спинку стула.
— Кстати, что ты заказал мне? — чуть запоздало уточнила я, понимая, что из-за произошедшего конфуза заказ за меня все-таки сделал эльф.
— О, Итари, дорогая, уверен, что тебе понравится, — несколько самодовольно усмехнулся он, а я поняла, что ждать от горделивого эльфа чего-то доброго точно не придется.
К моему удивлению, наш заказ принесли уже через десять минут, и мы немедленно приступили к трапезе.
— Иль’кольсон, — проговорил официант, поставив наши тарелки.
Я посмотрела на тарелки. Потом взглянула на Миндартиса, который чуть ли не светился изнутри, и тихо спросила:
— Это что?
— Эх, милая моя, по твоему лицу сразу ясно, что ты не привыкла к высокой кухне, — он непринужденно рассмеялся и пояснил. — Это глаза ящериц — деликатес.
— Я и без тебя поняла, что это глаза, — колко подметила я, глядя на слизкие шары, перекатывающиеся по моей тарелке. — Ты уверяешь меня, что это вкусно?
— Итари, эти глаза, как сыры с плесенью. Интеллигенция и высшие слои общества находят их необыкновенно вкусными и полезными, но средний класс не видит красоты сыра. Также и здесь. Я не удивлюсь, если ты не поймешь красоту этого блюда и не распробуешь вкус, — Миндартис равнодушно пожал плечами и стал неторопливо есть.