Читаем Новый старый дивный Мир полностью

Разовая поездка сначала, в первые дни открытия метро, стоила пятьдесят копеек. Пассажиру за эти деньги выдавали в кассе картонный талон, но сейчас, спустя почти четыре года после открытия первых станций, проезд уже стоил тридцать копеек, всё-таки первоначальная цена была дороговата по тем временам.

После изменения цены пассажиропоток сразу возрос, и хотя билет действовал тридцать пять минут, его хватало, чтобы проехать «От Сокольников до Парка на метро», как пелось в известной песенке в исполнении Леонида Утесова. Причем время указывалось на талоне вручную, и был он в двух цветовых гаммах в зависимости от направления движения.

Длительность поездки наших героев составляла примерно сорок минут, так что они укладывались в лимит, несмотря на медленный еще ход поездов. Дорога по верху, на трамвае, самом популярном виде транспорта у москвичей сейчас, заняла бы уже около полутора часов, да еще и ехать пришлось бы в переполненном вагоне в огромной толпе, так что выгода была очевидной.

Поскольку они поехали в сторону «Сокольников», то есть обратно от маршрута песни, то им полагался красный билет, те же пассажиры, кто отправлялись назад, в сторону «Парка культуры», получали билет желтого цвета.



Помимо простых билетов, продавались именные абонементы для обладателей каких-нибудь льгот. Они стоили на пять копеек дешевле, чем обычные проездные, что для многих было значительной экономией, особенно если людям приходилось часто пользоваться этим современным видом транспорта. Вася приобрел именно такой билет и хвастливо показал его подруге.

Проверяли билеты не только на входе, но и в самих вагонах. При этом контролёры компостировали бумажку, оставляя на ней маленькую круглую дырку. Позже появились книжечки с отрывными талонами. Кроме того, москвичи старались покупать билеты сразу и туда, и обратно. Это позволяло экономить время и количество персонала метро.



Хотя Надежда прекрасно ориентировалась в будущем в метро, легко переходя на нужную ей ветку, но вид станций сейчас поразил и ее, она мысленно сравнивала их с будущим.



Станция «Охотный ряд», на которую они зашли, была достаточно многолюдной, поскольку именно здесь был первый переход с боковой линии на основную, и поток пассажиров закрутил и завертел их.

Надежда на минутку почувствовала себя, как в будущем — та же толкучка, те же родные люди, которые также, пихаясь и толкаясь, стремятся попасть в вагон и захватить сидячие места.

Но поразило девушку наличие на входе не только привычных автоматов, в которых можно было купить газеты, но и то, что пассажиры могли посетить книжные и аптечные киоски, выпить сок у стойки с уже почти исчезнувшими в будущем треугольными тубами, купить мороженое.

Все это делалось для привлечения пассажиров и их удобства, поскольку поначалу метро люди не жаловали, как и все новое в те времена, многие его боялись, особенно пожилые люди, как и упомянутая Васей безымянная бабушка, для которой вход в метро ассоциировался с попаданием в преисподнюю.

И как все новое и непривычное метро порождало многочисленные слухи и легенды. Про подземку уже тогда начали ходить различные байки, которые передавались москвичами «по большому секрету » из уст в уста. Сохранились эти истории и в двадцать первом веке, несмотря на их явную нелогичность.

Так, начала уже в это время свое хождение легенда, будто на глубине около ста метров под землёй существует альтернативная сеть московской подземки. Говорили, что попасть туда можно прямиком из кабинетов Кремля и, якобы, эта подземка укомплектована всем необходимым на случай чрезвычайного происшествия. И если заблудиться нечаянно и попасть не на свою станцию и сесть в неправильный вагон, то можно доехать прямиком в приемную к самому товарищу Сталину. Сохранилась эта легенда и в будущем, поскольку и по сей день нет как официального подтверждения существования «Метро-два», так и его официального опровержения.

Также шептались, что для строительства Сокольнической ветки метро был разобран до основания белокаменный Серпуховский кремль, а ступени входа были на самом деле надгробными плитами, снятыми с захоронений. И якобы, по признаниям машинистов, на этой станции у них нередко возникает ощущение, что за ними наблюдают, а ранним утром, ещё до открытия метро, на путях и на перроне не раз замечали призрачные фигуры.

Но самой популярной была байка про приведение, обитающее в метро, которое называли Путевым обходчиком. Сотрудники Сокольнической станции рассказывали, опять же, по огромному секрету, что при жизни этот человек действительно трудился обходчиком, но погиб в завале при невыясненных обстоятельствах, но не мог покинуть свое место службы и до сих пор возвращается «на работу», и многие сотрудники не раз видели его в темноте тоннелей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза