Читаем Новый Свет (СИ) полностью

Пушкари среагировали практически мгновенно. Едва успел вырваться последний звук из моего рта, и тут же раздалась пальба орудий. Из трёх десятков стволов вырвались тяжёлые ядра, устремившись в сторону маленьких судёнышек, словно Моська решившихся бросится на слона. Я пожалел, что здесь ещё не изобрели подзорных труб, но даже на таком расстоянии картина была замечательная. Всего пять ядер не достигли своих целей, а остальные исполнили возложенную на них цель. Бомбы влетели в борта коггов и через несколько секунд раздались многочисленные взрывы, слившиеся в приятнейшую симфонию. На месте небольших кораблей расцвели красивейшие бутоны из огня и щепок. Я увидел, как с борта взлетел один из моряков. Прямо в полёте от тела отделилась голова и разделённый церковник рухнул в воду, подняв мириады брызг. Примеру своего мёртвого товарища последовали другие церковники, ведь множество кораблей стали стремительно погружаться на дно, утягивая за собой экипаж.

Радовала ли меня гибель людей на церковном флоту? Совсем нет. Радовал скорее факт этакого «щелчка по носу» самой Церкви. Если в прошлый раз у нас просто не было возможности противостоять столь мощной организации, то теперь я был в весьма выгодном положении. Шанса на нормальные переговоры не было и до стрельбы по коггам, а потому не имело смысла сожалеть.

Поскольку флот Церкви горел и уже не имел возможности гнаться за нами, то я скомандовал продолжить движение, но продолжал следить за врагом. До берега было несколько километров и даже если кто-то решит отправиться вплавь за подмогой, то мы уже будем далеко. Да и кто будет нас искать в открытом Великом Океане? Конечно, можно было рискнуть и постараться отыскать что-то полезное на погибающих судах, но пока что мы ещё не нуждались в пополнении припасов, а такая операция сопряжена с огромнейшим риском.

Сразу после столкновения с флотом церковников, мои корабли устремились в сторону одного из последних обитаемых островов, где ещё было возможно пополнить припасы. Да, за время плавания, мы часто добирались до портов, где удавалось закупиться питьём и провиантам. Из-за моей паранойи запасов было с излишком, но было слишком страшно выступать за границы обитаемого мира без излишка. Одно дело, когда пропитания и воды в обрез, из-за чего выверять каждое своё действие, а другое, когда есть возможность действовать чуть более расковано и иметь при этом в запасе несколько дней сытой жизни.

К великому сожалению, географические особенности этого острова не позволяли моим караккам встать в небольшом порту, а потому пришлось встать на рейд в трёх сотнях метров. Хотя, это могло иметь и положительный эффект. Даже несмотря на то, что от берегов континентальной Ларингии мы отошли на добрую сотню километров, если среди церковников найдётся особенно упёртый флотоводец, то он вполне может нагнать нас, если поймёт куда мы направляемся. В таком случае, мои корабли достаточно быстро смогут сманеврировать, тогда как порт стал бы нашей ловушкой.

Со всех кораблей спустилось суммарно шесть лодок, которым и придётся осуществлять логистику товара до острова и обратно. Я также уселся за вёсла, дабы не чувствовать себя лишним. Несмотря на мой статус командира экспедиции, я никак не мог отделаться от навязчивого чувства тунеядничества. Да, я командир, да, я дворянин, но отсутствие труда утомляло сильнее, чем наличие оного. Если Ларингийцы на такое моё желание работать смотрели косо, то суры же исключительно поддерживали, указывая на то, что командир от простого народа далеко не уходит, а потому свой в доску.

К острову Фишленд мы подплыли с рассветом и надо было видеть лица его обитателей. К ним, мягко говоря, очень уж нечасто прибывали хоть какие-то суда, а теперь с восходом к ним подвалило три огромных корабля, на бортах которых была четверть всего населения острова. Люди здесь жили в основном рыбным промыслом, а земли их были каменистыми и малопригодными для ведения сельского хозяйства. Потому-то здесь не было большого населения, а больших кораблей не видели целыми поколениями, ограничиваясь рыбацкими судёнышками и небольшими торговыми корабликами, изредка забредающими в местные воды. Аборигены, расценив появление больших кораблей за вторжение на их безусловно «важный» остров, успели собрать своё хилое ополчение, которое, при необходимости, без особых проблем разметало по окрестным холмам без особой натуги. Этих обеспокоенных ополченцев, удивлённо наблюдавших за высадкой с шести лодок, мне пришлось усиленно успокаивать, указывая на кошель полный золотых монет и пушки на кораблях, которые уничтожат остров, если островитяне пожелают это золото отобрать.

Переговоры прошли достаточно успешно, а потому нам разрешили не только закупить большое количество рыбы, которой здесь даже топили дома, но и залить несколько бочек чистой и до невозможности вкусной родниковой воды, кои текла средь великого множества холмов острова.

Перейти на страницу:

Похожие книги