Относительно большинства таких рукописей мы не имеем, как я говорил уже, указаний, откуда и когда они попали в западноевропейские хранилища. Мы знаем только, что ни в Каире, ни в Багдаде и ни в каких западно-азиатских и африканских царствах не было никогда книгохранилищ вплоть до середины XIX века. Доверять голословным сообщениям о том, что автор той или другой их этих рукописей жил «от такого-то до такого-то года Геджры» или юлианского счисления также мало оснований, как и рассказам первого встречного. Да и сами повествования часто заставляют современного образованного человека, не верящего в чудеса, только отмахиваться от них обеими руками.
С такой точки зрения всегда интересно узнать, в каком году и на каком языке вышло первое печатное издание данного сочинения, так как пометить только что вышедшую во многих экземплярах книгу давно минувшим годом значило бы возбудить разговоры корректоров и наборщиков. Но, к нашему удивлению, почти ни одна из приведенных Тизенгаузеном арабских рукописей, несмотря на интерес, возбужденный к арабской литературе со времени крестовых походов, не была не только напечатана, но и переведена ни на один из европейских языков до самого Тизенгаузена, издавшего свои отрывочные русские переводы в 1884 году. А между тем рукописи в единственных в свете экземплярах находятся почти в каждом европейском музее, и притом большая часть из них представляет в основе какие-то чудом (если они написаны не в Европе!) переписки друг с друга, но не простые, а с вариантами, дополнениями и исключениями того, что не нравилось копиисту.
Вот, например, хотя бы запись Мак-Ризи, жившего, — нам говорят, — между 1364 и 1442 годами нашей эры и написавшего «Книгу путей для познания династий царских», дающую политическую историю Египта от 1171 по 1441 году.
Сравнение ее с летописью сына Дук-Мака, жившего, — говорят нам, — между 1308 и 1388 годами (причем слово Дук созвучно с французским Due), мы находим, например, для 1317 года:
У сына Дук-Мака. | У Мак-Ризи. |
---|---|
(между 1308 и 1388 гг.) | |
В 717 году | (между 1364 и 1442 гг.) |
(в 1317 году нашего счета) | В Рамазане 717 года |
возвратились | (в ноябре 1317 году нашего счета) |
от | прибыли |
Хана Уза и | из владений |
государя Константинопольского | старейшины Уза |
Айдогды-Эль Билики | |
Эль-Харезми, | князь Ала-Эддин-Айдогди |
Хуссейн, сын Сару | Эль-Харезми |
и патриарх Мелькитский. | Хуссейн, сын Сару |
Вместе с ними послы | и патриарх Мелькитский |
Старейшин Уза | Вместе с ними послы |
Шарик, Бугуртай, Куртук, | царя старейшины Уза |
Омар Крымский | Шерик, Багартай, Куртук |
и послы от Яаскариса | Омар Крымский |
царя Константинопольского | и послы Ласкариса |
и евнух его | |
он же старший в доме его | и служитель его |
Михаил Эль-Абрукатимус | старейшина дома его |
Это название по-гречески | Михаил Катиманус |
указывает на должность | Это пояснение отсутствует: |
его при царе его и второй — Иоанн | Абрукатеменос (о — Προχαθηπενος — значит постельничий) |
и третий Теодорос, | |
Они явились к высочайшему | и Теодаос. |
двору представили свою грамоту и поднесли свой подарок | |
Подарок старейшины Уза | При них были подарки |
состоял из | Подарок старейшины Уза |
3 сокола, 6 невольников, | составляли |
3 кольчуг | 3 сокола, 6 невольников, |
булатного меча | кольчуга, |
и шлема. | булатный меч |
Никто из царей этих прежде | и шлем. |
не присылал ничего подобного, потому что у них в обычае бережливость. | (Это рассуждение отсутствует у Мак-Ризи). |