Уже с первого взгляда привычный критический глаз здесь видит, что Дук-Мак переписывал это место из Мак-Ризи, пополняя его приходившими в его голову мыслями и догадками, а никак не Мак-Ризи, сокращая Дук-Мака, обратив греческое слово о-Прокатеменос
из Абракатименуса в Катимануса, уменьшив число послов с трех до двух, число подаренных кольчуг с трех на одну и исключив пояснение, что никто из этих царей прежде не присылал таких богатых даров.На это же усовершенствование слога и на пополнение переписанного у Мак-Ризи указывают и другие параллельные места Дук-Мака.
Но каким же образом Дук-Мак мог исправлять и пополнять летопись Мак-Ризи, вышедшую уже после его (Дук-Мака) смерти?
Ведь я только что указал, что по самим же арабистам Макризи родился в 1364 году, а умер семидесяти восьми лет отроду в 1442. Даже, предположив невероятное, что он начал писать свою летопись лет 22 от роду, он написал бы это серединное место не ранее как года через три, т. е. не ранее 1389 года, когда Дук-Мак уже умер.
Географические имена на Карте Беникказы от устья Дуная до устья Риона
San Giorgio | trinici | vospro |
Solina (Сулина) | saline | pondico |
lichostoma (Килия) | Chalamita (Инкермань) | Charcavognj |
fidonisi (остров в море) | Secham | |
fanar (на море) | saline | |
saline | Giriconda (Херсон) | chumania (Кумания) |
falchonair | San Gorgio | |
monchastro (Аккерман) | Zembano (Балаклава) | lena de Gospori |
pertetti | ||
la Ginestra | calojani | polonixi |
flordelix | san todero (Аи Тодор) | palastra |
barbarexe | lo Chachi | |
Grotte de tonnj | Garcovi (Гурзуфь) | papacomo |
porto bo | pangropoli | fiume rosso |
Zagori (остров в море) | Soldaya (Судак) | |
lustra (Алушта) | porto pixiani | |
erexe | Scuti (Ускют) | margomixi |
magaticho | meganome | la tana |
pidea | callitra | Cassar de li rossi |
Isola rossa | pecsidema | Ja charia |
G(olfo) de Nigropoli | Caffa (Феодосия) | bacinachi (Печенеги) |
saline | Zavida | |
largoxida | Cipico | far mango |
varangito | cavallari | far parvo |
rosofar | Aspro miti | lo pexo |
san Giorgio | porto de cusacho | savastopoli (древняя Диоскуриада) |
la Cincopa | alba Zichia | |
lo cicy | Zichia | p(orto) mengrello |
Chopa | Sanna | Zichaba |
C(apo) de croxe | cavo de Cubba | Goto |
matriga (Тамань) | casto Avogassia | corobendi |
тара (Анапа) | Aiaco | negapomo |
trinici | caccari | li potimo |
calolimena | san Soffia | у arcosia |
mauro laco | C(apo) de Giro | faxio (Фазид и Рион) |
corecha | pecconda (Пицунда) | paliostoma |
maura Zichia | cavo buxio | San Giorgio |
flume londia | fiu(me) di Nicosia |
Так каким же образом этот Дук-Мак поправил и усовершенствовал сказания Макризи, лежа в могиле, после своей смерти? И во всяком случае, человек, умерший за 54 года до смерти другого человека, не может быть его продолжателем.
Чего же стоят все эти определения лет рождения и смерти арабских авторов?
Вот, например, еще и Эн-Нувейри, у которого под 650, 652 и 653 годами Геджры (от 1252 по 1255 года нашего счета) почти буквально повторяется, как жена князя Турков и Кипчаков (жителей области Джучей), где столица называется Сарай, «послала персидскому князю Хулаку стрелу без перьев и кафтан без пояса со словами: „Нет более стрел, а колчан остался без лука, приходи, чтобы принять царство“, но народ за это убил ее», и т. д.
Опять по буквальности изложения рассказ этот списан с легкими вариантами из Дук-Мака, а Эн-Нувейри считается умершим в Каире в июне 1333 года, за 35 лет до смерти Дук-Мака, да и сам объем его тридцатитомной энциклопедии «Крайний предел необходимости по части отраслей образованности» показывает, что он не мог жить ранее разгара «Эпохи Возрождения».
Такими доказательствами несамостоятельности всех, так называемых, «арабских авторов» полны их собственные сочинения, и потому, не отягощая своего изложения дальнейшими сопоставлениями текстов, я остановлюсь только на крайней фантастичности их представлений о трех «Сараях», столицах, по их мнению, турецко-кипчакского царства.