Читаем Новый закон существования (СИ) полностью

– Можно и так сказать. Просто в один прекрасный день её не нашли в Мёргиме и ближайших пределах. Возможно, она жива – скитается или попала в Ферр. Никто этого не знает.

Они спустились на третий ярус и, прогуливаясь вдоль коридора, осматривали общие помещения. На каждой двери висела табличка в соответствии с назначением комнаты. Помимо перечисленных Зарёй, Лиза здесь нашла место для отдыха, зал боевой подготовки, кабинет психолога и массажный центр. Взгляд Лизы упал на одну единственную дверь без информационной таблички.

– А здесь что находится? – не дожидаясь ответа Зари, она потянула ручку на себя.

За неприметной дверью скрывалась небольшая уютная комната, сплошь заставленная стеллажами с книгами. Они не умещались на полках, так что часть из них ровными стопками размещалась прямо на полу.

– Это наша библиотека. Её создали для инженерок, но в последнее время они редко сюда захаживают. Потому здесь так пусто.

Лиза заворожённо оглядела помещение. Никогда раньше она не видела такого разнообразия книг: учебники по истории и праву, труды по архитектуре, дизайну и живописи, медицинские атласы, детские сказки, мифы и легенды, сборники сочинений, мемуары и записки. Большие тома в красных кожаных переплётах и с позолоченными буквами на форзаце соседствовали с причудливыми книжечками, умещающимися в ладони. Какие-то книги занимали почти четверть полки, а некоторые по толщине едва дотягивали до сложенного листа. Лиза прошла вдоль рядов полок и с удовольствием вдохнула пропитавший библиотеку запах старой пыльной выцветшей бумаги, ссохшейся кожи и мучного клея.

– Я могу побыть тут? – спросила она у Зари.

Та пожала плечами:

– Кажется, двери здесь не закрываются. Можете быть здесь хоть всю ночь.

Лиза обрадовалась, схватила с полки первую попавшуюся книгу и приступила к чтению. Это оказались мифы Древней Греции с невероятной красоты гравюрами в качестве иллюстраций. Увлёкшись чтением, Лиза не заметила, как Заря попрощалась с ней и отправилась спать. За ночь Лиза прочитала несколько увесистых книг, в том числе пару пьес, сборник рассказов и несколько коротких романов.

Под утро вымотанная, но счастливая, она вернулась в свою комнату и легла спать. Следующие несколько дней её ждали популярные и не очень писатели, классики и совсем современные авторы, создатели научных трактатов и авторы художественной литературы. Чтение настолько её затягивало, что она забывала обо всём на свете и посвящала всю себя книгам. После художественной литературы она перешла к философским трактатам и основам юриспруденции. Постепенно знание о мире, которое будто бы умещалось между шор на её глазах, стало расширяться. Всё, что раньше казалось простым и однозначным, теперь виделось ей совершенно в ином свете и гораздо более сложным.

Так, скрываясь от посторонних глаз в окружении печатных листов, Лиза провела первый месяц в Мёргиме. За это время шрамы на теле затянулись, и она смогла передвигаться без чужой помощи. Однако последние дни преследовавшее её беспокойство не давало возможности сосредоточиться и мучило сильнее физической боли. У неё оставался один день, чтобы подумать и дать ответ Зовущей на её предложение.

В очередной раз сидя в библиотеке, Лиза призналась сама себе, что сосредоточиться не в силах и последние две страницы читает, не улавливая суть. Она решительно захлопнула очередную книгу и рывком поднялась с пола. Ноги мучительно ныли после долгого сидения. Она вышла из библиотеки и направилась по коридору к лифту, когда до её слуха долетел многоголосый смех из столовой. Сгорая от любопытства, Лиза бесшумно подкралась к проёму, за которым скрывалась незнакомая компания, и прислушалась. Судя по голосам, в столовой находилось не больше пяти человек, которые горячо обсуждали рассказ одной из них:

– И что ты сделала?

Вопрос прозвучал чересчур восторженно. В ответ послышался хрипловатый голос, отдававший вульгарщиной и плебейством.

– Схватила его за член, да и давай дёргать. И минуты не прошло, как он колом встал.

– Ну а дальше? Дальше-то что? – не унималась первая.

– Не томи, – вторил ей ещё один голос.

– Повалила его, села сверху и давай… – конец фразы потонул в волне восхищённых возгласов и хохота. – Он даже не брыкался, – продолжала рассказчица. – Он же, как этот, котёнок слепой…

Столовая взорвалась от смеха. Лиза выглянула из укрытия и обвела взглядом собравшуюся компанию. Их действительно было пятеро. Они расположились за столом в глубине помещения: четыре на скамье, одна – высокая брюнетка лет сорока с ярко накрашенными глазами – восседала в центре прямо на столешнице и без капли стеснения рассказывала свою отвратительную историю. Её лицо ещё сохранило крупицы былой привлекательности, несмотря на серый оттенок, вялую кожу и редкие, хоть и длинные волосы. Прикрыв веки и вытянув руки вперёд, она наигранно изображала слепого, мечущегося из стороны в сторону. Остальные безостановочно ржали, глядя на неё.

– Сколько, говоришь, ему? – вытирая слёзы, еле выдавила толстая блондинка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже