Читаем Новый Завет полностью

31 Воини же убо по повеленному им, вземше павла, ведоша об нощь во антипатриду:

32 во утрие же, оставльше конники ити с ним, возвратишася в полк.

33 Они же пришедше в кесарию и вдавше послание игемону, представиша ему и павла.

34 Прочет же игемон послание и вопрошь, от коея области есть, и уведев, яко от киликии, рече:

35 услышу о тебе, егда и клеветницы твои приидут. И повеле в преторе иродове стрещи его.

Глава 24

1 По пятих же днех сниде архиерей ананиа со старцы и с ритором некиим тертиллом, иже сказаша игемону о павле.

2 Призвану же бывшу ему, начат клеветати тертилл, глаголя:

3 мног мир улучающе тобою, и исправления бываемая языку сему твоим промышлением, всяким же образом и везде приемлем, державный филиксе, со всяким благодарением:

4 но да не множае стужаю тебе, молю тя послушати нас вкратце твоею кротостию:

5 обретохом бо мужа сего губителя и движуща противление всем иудеем живущым по вселенней и предстателя (суща) назорейстей ереси,

6 иже и церковь покусися осквернити, егоже и яхом и по закону нашему хотехом судити ему:

7 пришед же лисиа тысящник, многою силою от рук наших исхити его и к тебе посла,

8 повелев (и нам) поемлющым нань ити к тебе: от негоже возможеши сам разсудив о всех сих познати, о нихже мы поемлем нань.

9 Сложишася же и иудее, глаголюще сим тако быти.

10 Отвеща же павел, поманувшу ему игемону глаголати: от многих лет суща тя судию праведна языку сему сведый, благодушнее яже о мне отвещаю,

11 могущу ти разумети, яко не множае ми есть дний дванадесятих, отнележе взыдох поклонитися во Иерусалим:

12 и ни в церкви обретоша мя к кому глаголюща или разврат творяща народу, ни в сонмищих, ни во граде,

13 ниже довести могут, елика тебе ныне на мя глаголют:

14 исповедую же тебе сие, яко в пути, егоже сии глаголют ересь, тако служу отеческому Богу, веруя всем сущым в законе и пророцех писаным,

15 упование имый на Бога, яко воскресение хощет быти мертвым, праведником же и грешником, егоже и сами сии чают:

16 о сем же и аз подвизаюся, непорочну совесть имети всегда пред Богом же и человеки:

17 по летех же многих приидох сотворити милостыни во язык мой и приношения:

18 в нихже обретоша мя очищенна в церкви, ни с народом, ниже с молвою,

19 нецыи от асии иудее, имже подобаше пред тя приити и глаголати, аще имут что на мя:

20 или сами тии да глаголют, аще кую обретоша во мне неправду, ставшу ми в сонмищи,

21 разве единаго сего гласа, имже возопих стоя в них, яко о воскресении мертвых аз суд приемлю днесь от вас.

22 Слышав же сия филикс отвеща им, известнее уведев яже о пути сем, глаголя: егда лисиа тысящник приидет, разсужду яже о вас.

23 Повеле же сотнику стрещи павла, и имети ослабу, и ни единому же возбраняти от своих ему служити или приходити к нему.

24 По днех же некиих пришед филикс со друсиллиею женою своею сущею иудеанынею, призва павла, да слышит от него веру, яже во Христа Иисуса.

25 Глаголющу же ему о правде и о воздержании и о суде хотящем быти, пристрашен быв филикс отвеща: ныне убо иди, время же получив призову тя.

26 Вкупе же и надеяся, яко мзда дастся ему от павла, яко да отпустит его: темже и часто призывая его, беседоваше с ним.

27 Двема же летома скончавшемася прият изменение филикс поркиа фиста: хотя же угодное сотворити иудеем филикс, остави павла связана.

Глава 25

1 Фист же убо приимь власть, по триех днех взыде во Иерусалим от кесарии.

2 Сказаша же ему архиерее и первии от иудей на павла и моляху его,

3 просяще благодати нань, яко да послет его во Иерусалим, ков творяще, яко да убиют его на пути.

4 Фист же повеле павла стрещи в кесарии, сам тамо хотя вскоре изыти:

5 иже убо сильнии в вас, рече, со мною шедше, аще есть кая неправда в мужи сем, да глаголют нань.

6 Пребыв же у них не множае десяти дний, сниде в кесарию: на утрие сед на судищи, повеле павла привести.

7 Приведену же бывшу ему, окрест сташа иже от Иерусалима сшедшии иудее, многи и тяжки вины приносяще на павла, ихже не можаху изявити:

8 отвещавающу ему, яко ни на закон иудейский, ни на церковь, ни на кесаря что согреших.

9 Фист же хотя угодное иудеем сотворити, отвещав павлови рече: хощеши ли, во Иерусалим возшед, тамо о сих суд прияти от мене?

10 Рече же павел: на судищи кесареве стоя есмь, идеже ми достоит суд прияти: иудей ни чимже обидех, якоже и ты добре веси:

11 аще бо неправдую или достойно смерти сотворих что, не отмещуся умрети: аще ли же ничтоже есть во мне, еже сии на мя клевещут, никтоже мя может тем выдати: кесаря нарицаю.

12 Тогда фист состязався с советники, отвеща: кесаря ли нарекл еси? к кесарю пойдеши.

13 Днем же минувшым неким, агриппа царь и верникиа снидоста в кесарию целовати фиста.

14 И якоже многи дни пребыста ту, фист сказа царю яже о павле, глаголя: муж некий есть оставлен от филикса узник,

15 о немже, бывшу ми во Иерусалиме, явиша архиерее и старцы иудейстии, просяще нань суда.

16 К нимже отвещах, яко несть обычай римляном выдати человека коего на погибель, прежде даже оклеветаемый не имать пред лицем клевещущих его и место ответа приимет о своем согрешении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика