8:1–5 Небесное святилище
В иудаизме традиционно проводились параллели между небесным и земным (напр, небесный и земной суд, или синедрион), как и вообще в древности (напр, вавилонский храм Мардука и ханаанский храм Ваала) (Некоторые древние храмы на Ближнем Востоке и более поздние
Многие в иудаизме — от эллинистических традиций в литературе мудрости (Прем 9 8) до апокалиптических видений и писаний, а также более поздние раввины — говори та о земном храме как о копии небесного Вечность и ценность старого храма соотносились с истинным храмом на небе
8:1.
Образ Иисуса, восседающего по правую руку от Бога, восходит к Пс 109 1 (Евр 1 13), и это ясно указывает на ту же персону, что и священник по чину Мелхиседека (Пс 109 4, процитированный в Евр 5 6, 7 17)8:2–5.
См коммент к 8 1–5 Как и последователи Платона (включая и точку зрения по этому вопросу Филона), автор Евр рассматривает земные вещи как «копию и тень» небесной реалии (8 5) (Слово «копия» вNRSV передается как «план, чертеж», что соответствует и описанию идеального храма, данному в LXX в Иез 42 15, многие детали этого описания автор Евр мог интерпретировать символически, и такой подход вполне согласуется с символическим языком Книги Пророка Иезекииля в других местах, напр 31 2–9) В отличие от Платона, автор Евр видит в небесной реалии не просто идеальный мир, который воспринимается лишь умозрительно, для него Иисус реально ушел туда Еврейские апокалиптические авторы иногда такжеговорили о грядущем земном царстве (где непременно присутствовал величественный храм) как о нынешней реалии на небесах8:6-13 Новый Завет
Автор Евр. приводит здесь обширную цитату из Иер. 31:31–34, подтверждая свою мысль о том, что в самой Библии было предсказано изменение закона. Этот текст также подкрепляется свидетельствами членовКумранской общины, которые написали Свитки Мертвого моря; они видели себя в качестве народа этого «нового завета». Но они более строго истолковывали закон Моисея, тогда как подход данного автора к этойпроблеме более либеральный, чем у Фило-на (13:9). Он оценивает принципы как вечные, незыблемые, но формы их воплощения — как преходящие и зависящие от культуры.
8:6,7.
Автор Евр. снова возвращается к сказанному ранее в 7:12: старое священство было связано со старым законом и его заветом, и оба они оказались несовершенными, если могли быть упразднены.8:8,9.
Выражение «новый» завет в Иер. 31:31 может быть также переведено как «обновленный» завет. Первый завет-договор должен был быть записан в сердцах людей (Втор. 30:11–14), и праведный действительно имел такую запись в своем сердце (Пс. 36:31; 39:9; 118:11; Ис. 51:7), но, согласно Иеремии, большинство израильтян8:10–12.
Язык Иеремии перекликается с языком первого завета: «буду их Богом, а они будут Моим народом» (напр.: Лев. 26:12). «Знать» Бога — это тоже язык завета, но на личностном уровне, он относится к тесным взаимоотношениям с Богом, которые были у пророков.8:13.
Автор, несомненно, уверен в том, что старое «близко к уничтожению», поскольку служение в храме не было непосредственно прервано возвеличиванием Иисуса, но оно было уже на пороге упразднения. Если данное послание было написано в конце 60-х гг., что представляется вполне вероятным (см. введение), многие евреи диаспоры осознавали, что римляне вскоре уничтожат Иерусалим и его храм. Если исключить немногочисленные религиозные группы, которые не были столь зависимы от Иерусалимского храма (напр., ессеи), большинство палестинских евреев были вынуждены изменить систему своих религиозных обрядов после того, как в 70 г. н. э. храм был разрушен.9:1-10 Старая скиния