Читаем Новый Завет. Культурно-исторический контекст полностью

25:2—7, Такие факелы не могли гореть очень долго, вероятно, не более 15 минут, а затем ветошь нужно было снимать, снова пропитывать маслом и наматывать на стержень. Поскольку не все детали проведения палестинской свадьбы хорошо известны, здесь не совсем ясно, горели ли светильники, пока подружки невесты спали (чтобы не тратить время на повторное разжигание), или их зажгли после первого сообщения о приближении жениха (как думают многие богословы). В любом случае, если жених задержался, то светильники не могли гореть долго. Женихи часто запаздывали, и об их появлении сообщалось повторно.

25:8. Девам требовалось дополнительное количество масла, чтобы держать светильники горящими во время шествия к дому жениха.

25:9,10. Попытка поделиться маслом могла привести к тому, что его не хватило бы другим, и весь ход свадебной церемонии могбы нарушиться. Найти продавцов масла в такое время суток было, конечно, затруднительно (хотя некоторые поставщики и могли продать его, если лавки находились вблизи большого города). Неразумные девы, несомненно, пошли на его поиски слишком поздно. Эти молодые женщины должны были встретить жениха, который затем забрал бы свою невесту из ее дома, и привести всю процессию обратно в дом своего отца, где и проходила свадьба. Засов, на который запирали двери (25:10), сильно грохотал и был очень громоздким; возможно, здесь подчеркивается что повторные попытки открыть дверьделаются только в случае крайней необходимости, поэтому нежелательные гости остаются за дверьми (ср.: Лк. 11:17).

25;11—13. Неразумные девы пропустили не только всю процессию, направлявшуюся обратно к дому жениха с песнями и танцами, но и кульминационный момент всей свадьбы, когда невесту под свадебным покрывалом вводили в дом жениха. Оскорбив достоинство хозяина, они не были допущены на пир, который продолжался после этой церемонии семь дней.

25:14-30 Использование оставшегося времени

Богатые землевладельцы обычно оставляли свое имение под присмотр опытных управляющих, которым доверяли вести свое хозяйство, контролировать расходы и доходы и приумножать богатство. Это могли бытьсвободные люди или (как в данном случае) рабы. Ожидая грядущего воздаяния, верующие должны проявлять мудрость, распоряжаясь всем тем, что доверил им Господь. Они никогда не должны пускать на самотек доверенное им дело управления (24:45—51).

25:14. Состоятельные люди часто отправлялись в длительные путешествия. В отсутствии регулярных транспортных средств, время возвращения даже из хорошо спланированной поездки определить былотрудно.

25:15—17. Хотя стоимость таланта была различной в разные эпохи и в разных местах, мы можем ориентировочно оценить эти таланты в 50, 20 и 10 тыс. динариев, соответственно. Поскольку один динарий составлял средний дневной заработок работника, то эта сумма была «малой» (25:21,23) только для очень богатого человека, который, вероятно, доверил свое богатство наиболее надежным и осторожным рабам.

Обладавшие значительным капиталом могли вложить его в выгодное дело, например, ссудить деньги меновщикам, которые Делились бы с мими полученной прибылью. Можно было давать деньги взаймы под проценты, что тоже было очень выгодно, учитывая неимоверные процентные ставки в тот период (хотя евреи не должны были давать деньги под проценты своим собратьям). Известен случай, когда один предприниматель заложил целый город под ставку почти в 50 процентов! Поскольку большинство людей не обладали капиталом, который можно было вкладывать в дело, имевшие его могли получать большие доходы.

25:18. Один из самых безопасных (но и наименее прибыльных) способов сохранения денег — закопать их в землю. Такие клады, в свое время не востребованные по разным причинам, до сих пор еще находят. (В Лк. 19 раб поступил еще хуже: он просто завернул деньги в платок, даже не закопав их, что было крайне неразумно инебезопасно.)

25:19—23. Удвоить капитал было делом вполне обычным, доступным для рабов. В древности был популярен принцип: честность в малом свидетельствует о честности в большом. Арамейское слово «радость», которое использует здесь Иисус, одновременно означает и «праздник» (ср.: 25:10). Хозяин устроил по возвращении праздник и воздал должное своим сообразительным рабам.

25:24,25. Третий раб, вероятно, был не так уж глуп; его просто не волновала судьба собственности хозяина (см. коммент. к 25:15—17). Самое небольшое вложение капитала могло дать процент от сбережений и не угрожало опасностью потерять его, т. е. было не менее надежно, чем закопать деньги. Фраза «вот тебе твое» в еврейских правовых документах означала «я за это больше не отвечаю».

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература