Читаем Нож в сапоге. Том 1. Черный кот полностью

— Дак я ж, — оправдывался Ингар, — я просто услышал.

— Что ты услышал? Это я для тебя колокол там разместил? Тилинь-тилинь! Тилинь-тилинь! Я повесил его чтобы слышать! Я плохо слышу, знаешь ли! Ой мама королева Мария разрази меня гром, Ингар! Что ты наделал?

— Ну я починю, я научусь. — Озабоченно почесал бороду мордоворот.

— Да ты голову себе почини, дубина!

— Так, а ну прекратили оба! — Рявкнул Грисельд. — Ты, Гидеон, конечно, большой молодец, что решил организовать все это. Однако я не припомню, чтобы просил тебя…

— Дак я ж как лучше хотел. — Стал оправдываться уже Гидеон. — Я же не со злым умыслом. Мы хотели тебе сю…

— Так. — Перебил Грисельд. — Я понимаю, что вы стараетесь преобразить это место, но давайте в будущем вы все это дело будете согласовывать со мной. Ингар, здесь людей я больше кроме нас не вижу. Жалование за сегодняшний день получишь завтра. Все как всегда. А сейчас можешь идти домой.

— А пива можно выпить кружечку? — Робко задал вопрос здоровяк.

— Ты увалень еще пива просишь! — Заревел Гидеон потирая кулаки.

— А ну тихо… — Осек его Монро. — Нет, Ингар. Сегодня никакого пива. Идешь домой спать. Завтра утром жду тебя здесь. Жена твоя мне еще спасибо скажет.

— Ну хорошо. — Угрюмо ответил Ингар. — Ну тогда я пошел. Гидеон, ты извини меня. Я больше так не буду. — Гидеон злобно фыркнул, но ничего не ответил уходящему за дверь толстяку.

— Наверху никого нет? — Тихо спросил Грисельд, когда они остались одни в общем зале.

— Не. Съехал сегодня последний. Пусто. — Сложил руки на груди выпятив ее колесом старик.

— Хорошо. Достань карту из под прилавка, а я пока налью себе пива. Тебе налить?

— Да не-ет. А хотя давай. Этот глупец из меня всю душу вытряс.

— Хорошо.

Спустя пару минут на столе у горящего тусклым пламенем камина оказалась развернутая карта Офрорка и две кружки пенного. Грисельд сделал глоток, поставил напиток у края, начал:

— Смотри. Первое убийство произошло здесь. — Он ткнул на восточный край центра города. — Людей в центре в это время еще достаточно много, но и стражи гораздо больше. Они идут на первый дежурный обход. Жертва — мужчина средних лет. Одет был в лохмотья. При себе ничего не имел кроме монет скромного номинала.

— Понятно. — Взял пиво в две руки Гидеон, и сосредоточенно взглянул немного отпив.

— Идем дальше. Вторая жертва обнаружена здесь. — Палец Грисельда скользнул по карте на два сантиметра по диагонали вверх и влево. — Это женщина. Следов насилия нет. Одета достаточно прилично. Драгоценности на месте.

— Я пока дверь запру, ты продолжай, продолжай. — Когда Крофт вернулся, Монро уже указывал на третью точку. Палец сместился еще левее, но уже вниз, и тоже по диагонали.

— Сегодня вечером произошло очередное убийство. Снова женщина. На этот раз гораздо старше. Возрастом младше тебя, но жизнью очевидно потрепана серьезно. Я полагаю, что она проститутка. В вещах была найдена корка хлеба и серебряное кольцо.

— Так, ну ограбление мы сразу исключаем. — Отхлебнул немного из кружки Гидеон, почесав макушку. — А способ убийства?

— Короткий клинок. Думаю, кинжал или что-то вроде того. Он нападал быстро, бил под ребра. И еще кое что важное. — Продолжал Грисельд. — Мне сложно было определить время убийств. Понятное дело, что они происходят на закате но с точностью до минуты я не могу посчитать.

— Но?

— Но после сегодняшнего случая я обратил внимание вот на что.

— Слушаю. — Убрал ветеран в сторону пиво и облокотился на стол вглядываясь в карту.

— Я обратил внимание на места. Убийства образовали дугу. Это похоже на путь. На дорогу. Здесь, здесь, и вот здесь. Он прочертил воображаемую линию. — Между местами совершения преступлений три, четыре улицы. Все места — тупики. Следующий тупик — здесь. Он ткнул на новый участок.

— Хочешь сказать, что он идет по кругу? По некой дуге?

— Думаю, что да.

— А стража? Тебе же пришлось уносить ноги, помниться.

— В третий раз уже пришлось. В первый, я просто прорвался. Они не ожидали. Во второй раз, мне удалось уйти через коллекторы. В прошлый, через крышу.

— Будь осторожен. — Поучительным тоном произнес Крофт. — Не нравится мне все это. Надень что нибудь потяжелее, приди заранее в этот переулок, осмотрись. Подготовь план отступления на случай, если они появятся. — Качал головой.

— Я попытаюсь связать его, а потом передам им и скроюсь.

— Если они всерьез взялись за это дело, то может быть пусть сами и закончат? Рано или поздно они его все таки поймают.

— Я не могу, Гидеон. Я не могу допустить того, чтобы в очередной раз погиб невинный человек. Они опоздают. Они вряд ли догадались. И еще кое что. Есть догадка. Я просто кое что слышал…

— Что слышал?

— Хотя, — засомневался Грисельд, — может быть я себе уже придумываю. Ладно. Не бери в голову. Пойдем отдыхать… — Монро взял кружку, и запрокинув голову, стал пить…

— Пойдем… — Напряженно проговорил Гидеон.

* * *<p>2.1</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература