- Я думаю, что слово, которое ты ищешь, "бесподобные". И ты оказался бы правы. Они на фунт легче, чем обычные мечи, которое нам выдают, и выкованы из какого-то специального железа, которое дольше остается острым в бою. Это мои мечи для Арены, приберегаемые для случаев, когда мне нужно будет устроить небольшое представление, но, возможно, они помогут уравнять преимущество, которое будет у моего брата перед тобой. А где я их взял…
В это время Эйд появился в дверях тренировочного зала и поманил Марка к себе.
- Пришло время драться.
На Арене лудуса Клеандр разыгрывал демонстрацию извинений за Юлиана и его гостей, но если в его словах звучало раскаяние, то ни его тон, ни выражение лица не очень-то ему вторили.
- Приношу свои извинения, Юлиан. Что я могу сказать? Когда я уходил от него, император был несколько... скажем так, озабочен делами? Я счел за лучшее не прерывать важные дела, которые требовали его полного внимания.
Юлиан кивнул, слишком хорошо зная, какого рода дела имел в виду распорядитель, но любое чувство, которое он мог испытывать, было заглушено глубоко укоренившимся облегчением, настолько глубоким, что все, что он мог сделать, это сдержать вздох.
- Я полностью с вами согласен, распорядитель. Исходя из этих обстоятельств, я уверен, император будет рад сэкономить свои деньги, и учитывая, что его здесь не будет ...
Клеандр быстро покачал головой с улыбкой, которая слишком ясно давала понять, сколь недолгим будет чувство облегчение Юлиана.
- Далеко не так, прокуратор. Далеко не так! Зная, что я обладаю превосходным навыком собирания описаний различных исторических событий, Цезарь просто умолял меня предоставить ему максимально точный отчет об этом сражении, какой только можно будет сделать. Поэтому я сяду здесь ... Клеандр указал на украшенное позолотой деревянное кресло, которое было приготовлено для высочайшего гостя лудуса. - И попытайтесь придать такому знаковому поединку хоть малую толику чести для моих описаний.
Рот Юлиана открылся от ужаса.
- Мы что, продолжим без императора?
Ответ Клеандра был произнесен веселым тоном, но в его словах безошибочно угадывалась команда.
- Действительно, мы так и сделаем прокуратор! В конце концов, цена за бой уже уплачена, и выплаты, которые будут причитаться в случае серьезного ранения или даже смерти любого из участников, уже оговорены и, я должен добавить, приготовлены к выдаче.
Он оглянулся на бритоголового раба, на поясе которого висел набитый монетами внушительных размеров мешочек, и которого по бокам сопровождала пара преторианцев.
- Дакийское золото, прокуратор, свеже-отчеканенное. И в конце концов, Юлиан, кто мы такие, чтобы рисковать вызвать гнев нашего императора, пренебрегая его указаниями? Вызывай соперников, и давайте посмотрим, что имел в виду Цезарь, устраивая этот бой, не так ли?
Марка вывели на Арену первым, оглядывавшего на удивление маленькое поле боя с выражением настороженной оценки. Обнаружив Скавра в группе имперских чиновников, он кивнул ему в знак признания, затем оглянулся на гладиаторов, которые стояли позади гостей лудуса. Гермес был одним из гладиаторов, удостоенных возможности наблюдать за поединком, и он ухмыльнулся Марку без малейших следов иронии на лице.
- Не совсем то, чего ты ожидал, а, центурион?
Он повернулся к небольшой группе мужчин, собравшихся в противоположном конце комнаты, узнав вежливый тон распорядителя. Подойдя к ним, он остановился в десяти шагах и поклонился, как проинструктировал его Эйд, зарывшись пальцами ног в песок.
- Это не так грандиозно, как в некоторых других местах, где я сражался, распорядитель, хотя, приятно ощущать под ногами чистый песок, а не ту грязь, к которой я привык.
- И что ты этим хочешь сказать?
Он мрачно улыбнулся.
- Грязь, которая превращалась в трясину, настолько глубокую, что человек, получивший ранение, тонул в ней, прежде чем истечет кровью, провоняв мочой и дерьмом людей, которые сражались и умирали рядом со мной. По сравнению с теми днями, это праздник.
Дверь в стене Арены открылась, и Мортиферум вышел на песок, легко пройдя по боевой площадке, пока не оказался в полудюжине шагов от того места, где его ждал Марк. Он представлял собой зеркальное отражение своего брата как по росту, так и по строению тела, его волосы были зачесаны назад, чтобы придать ему гладкий, смертоносный вид. Саннитус выступил вперед с угрожающим видом, его обычная грубая туника была заменена белым одеянием судьи, а в правой руке он держал обычную длинную палку.