Читаем Нравственные письма к Луцилию полностью

4 По мнению большинства издателей, здесь кончается письмо и далее следует фрагмент другого письма, начало которого потеряно.

Письмо ХС1Х 1 Далее Сенека цитирует те же слова Метродора по-гречески. Письмо С

' Красноречие Фабиана характеризует и Сенека Старший ("Контроверсии", II, пре-дисл. 1): "Ему не хватало ораторской силы и боевого задора, но был... блеск как бы необработанной речи. .. Слова у него текли как бы сами собой".

2 Азиний Поллион (76 г. до н. э. - 4 г. н. э.) - выдающийся политический деятель" оратор и трагический поэт.

Письмо С1

' Вергилий. Буколики. 1, 73.

2 Переведено по исправлению Бюхелера.

3 Кол - брусок, торчавший вперед из древка креста; распятый как бы садился на него"

верхом. "Энеида", XII. 646.

Письмо CII ' Гней Невий (ум. ок. 201 г. до н. э.), один из первых римских поэтов, - в трагедии.

"Гектор". Цитату 'эту часто приводил Цицерон ("Тускуланские беседы", IV, XXXI,

67; "Письма к близким", V, 12, 7 и т. д.). 2 Автор этих слов, которые Цицерон приводит в "Тускуланских беседах" (1, II, 4)'

не как цитату, неизвестен.

8 Место, сильно испорченное в рукописях, переведено по восстановлению Гроновия. 4 Слова, введенные в издании Булье. 6 Вергилий. Энеида, IV, 3 - 4.

Письмо CIV

1 Пацлина, Помпея - вторая жена Сенеки; когда пришел от Нерона приказ Сенеке умереть, Паулина также вскрыла себе вены, однако по приказу императора ей не позволили умереть; от потери крови она долго болела и умерла несколько лет спустя.

2 Галлион, Луций Юний Анней - брат Сенеки, в 51/52 г. проконсул провинции" Ахайя, упоминаемый в "Деяниях апостолов" (18, 2). Покончил с собою одновременно с Сенекой.

3 Имеются в виду списки магистратов на каждый год.

4 Вергилий. Энеида, III, 282.

5 Испорченное в рукописях место переведено по исправлению Швейгехойзера.

6 О самоубийстве Зенона см. в статье, стр. 346.

7 Вергилий. Энеида, VI. 277.

8 Речь идет о Пелопоннесской войне.

6 Место испорченное, переведено по смыслу. 10 Вергилий. Энеида, 1, 458. " Ср. Лукан, Фарсалия, IX, 591 (М., 1951, пер. Л. Остроумова):

Самый последний в питье: когда, отыскавши источник, Войско к желанной воде теснится, томимое жаждой, - Пьет, соблюдая черед.

Письмо CV

' Ардеатинское поле - местность в 12 км. от Рима, нездоровая из-за своей заболоченности. 2 Место испорченное, перевод сделан по конъектуре Мадвига.

Письмо CVI ' "О природе вещей", I, 304. 2 Игра наподобие шашек.

Письмо CVII

' По учению стоиков, друзьями могут быть только мудрецы, по учению Эпикура, друзей приобретают для определенной надобности. 2 Вергилий. Энеида, VI, 274 - 275. 3 Цицерон писал в "Тускуланских беседах" (II, II, 26): "Я потом стал пользоваться

примерами из наших поэтов, а когда их не находилось, многое переводил с греческого сам".

4 Эти же ямбы Клеанфа в оригинале (кроме последней строки) цитирует Эпиктет ("Руководство", 52).

Письмо СУШ

\ Оскопленные жрецы Великой Матери богов, которые по знаку верховного жреца и по сигналу флейты начинали неистовствовать.

2 Оба эти изречения, как и два следующих, большинство комментаторов приписывает Публилию Сиру.

8 Ср. Плавт. Привидение, 273: "Хорошо пахнет там, где ничем не пахнет".

4 В 19 г. началось преследование иудейского культа и четыре тысячи иудеев-вольноотпущенников были сосланы в Сардинию. 5 "Георгики", III, 284.

6 "Георгики", III, 66 - 68.

7 "Энеида", VI, 275.

8 Пятый римский царь Сервий Туллий считался сыном рабыни; третий царь Анк Марций и у Тита Ливия, и у Дионисия Галикарнасского назван внуком Нумы Пом-пилия, второго царя, без упоминания имени отца.

8 Право воззвания к народу, т. е. апелляции к народному собранию как высшей инстанции, давалось осужденным к самым тяжким мерам наказания. Фенестелла (начало I в. н. э.) - римский историк, сочинения которого не сохранились. Понтифи-кальные книги - записи, которые велись жрецами-понтификами начиная со времен Анка Марция. л10 В переводе принято исправление Швейгехойзера.

п Финиш во время конных ристаний отмечался меловой чертой; в переносном значении это слово стало означать просто конечную цель.

12 "Георгики", III. 260 - 261.

Письмо CIX

1 Перевод сделан по исправлению Эразма и чтению старых изданий.

Письмо СХ

' "Метаморфозы", I, 595.

2 Стоики (в частности Посидоний) развили заимствованное у платоников учение о демонах - духах-покровителях каждого человека, посредниках между ним и богами. Сенека иронически отождествляет их с духами-покровителями староримских верований: гениями для мужчин, Юнонами для женщин.

8 Учению стоиков противопоставляется учение эпикурейцев о невмешательстве богов в земные дела.

4 "О природе вещей", II, 55 - 56.

5 Слова "а природа говорит всем" в более ранних рукописях отсутствуют.

Письмо CX.I 1 В одном из не дошедших до нас сочинений.

Письмо CXIII

1 Греческим странствующим философам.

2 Перевод сделан по конъектуре Эразма. Более обычное чтение: "не совпадает по величине". 8 Стоики, отождествлявшие мир с богом, мыслили его круглым.

4 Руководящее начало - по учению стоиков, разумное и потому высшее начало, представляющее собой одну из составных частей человеческой души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

2. Субъективная диалектика.
2. Субъективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, А. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягСубъективная диалектикатом 2Ответственный редактор тома В. Г. ИвановРедакторы:Б. В. Ахлибининский, Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Марахов, В. П. РожинМОСКВА «МЫСЛЬ» 1982РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:введение — Ф. Ф. Вяккеревым, В. Г. Мараховым, В. Г. Ивановым; глава I: § 1—Б. В. Ахлибининским, В. А. Гречановой; § 2 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, А. Н. Арлычевым, В. Г. Ивановым; глава II: § 1 — И. Д. Андреевым, В. Г. Ивановым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым, Ю. П. Вединым; § 3 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым, Г. А. Подкорытовым; § 4 — В. Г. Ивановым, М. А. Парнюком; глава Ш: преамбула — Б. В. Ахлибининским, М. Н. Андрющенко; § 1 — Ю. П. Вединым; § 2—Ю. М. Шилковым, В. В. Лапицким, Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. В. Славиным; § 4—Г. А. Подкорытовым; глава IV: § 1 — Г. А. Подкорытовым; § 2 — В. П. Петленко; § 3 — И. Д. Андреевым; § 4 — Г. И. Шеменевым; глава V — M. Л. Лезгиной; глава VI: § 1 — С. Г. Шляхтенко, В. И. Корюкиным; § 2 — М. М. Прохоровым; глава VII: преамбула — Г. И. Шеменевым; § 1, 2 — М. Л. Лезгиной; § 3 — М. Л. Лезгиной, С. Г. Шляхтенко.

Валентина Алексеевна Гречанова , Виктор Порфирьевич Петленко , Владимир Георгиевич Иванов , Сергей Григорьевич Шляхтенко , Фёдор Фёдорович Вяккерев

Философия