- За десять лет, что мы женаты, я уже привыкла. Месяц, а может быть, недель пять назад, Ларри вернулся в субботу с большим опозданием. И его явно что-то глубоко потрясло. Обычно мы по субботам после полудня делаем покупки. На этот раз муж отказался сопровождать меня. И за время моего отсутствия выпил почти целую бутылку виски. А он практически никогда не пьет... Я ничего не стала говорить... Так уж устроен Ларри, он доверится вам, только если сам этого пожелает. Я просто ждала. Это был ужасный вечер. Как сейчас вижу Ларри в кресле с потухшей трубкой в руке. Ему то и дело приходилось ее вновь раскуривать. Несколько часов я ждала, но напрасно. Потеряв терпение, я встала, пожелала ему спокойной ночи, и тут муж взял меня за руку. Для него это не совсем обычный жест. Затем торопливо, будто спешил избавиться от тяжкого бремени, он признался, что знает, кто задавил женщину и ребенка в Харрогите.
Мортлок невольно вскрикнул. За все время службы ему еще не подворачивался такой счастливый случай. Учительница из Уотфорда давала инспектору редкий шанс отличиться.
- Это уже становится захватывающим, миссис Гендерсон, умоляю вас, продолжайте!
- В Харрогите Ларри обычно останавливается на ночлег в "Оловянной кружке". Он из тех, кто очень редко меняет привычки. Но в тот вечер мужа оставил у себя обедать один из старых клиентов, и он возвращался далеко за полночь. Недалеко от Харрогита Ларри на большой скорости обогнал "хиллмэн". Спустя несколько секунд он услыхал крик и визг тормозов. Почти тотчас вслед за этим Ларри подъехал к остановившемуся на дороге "хиллмэну". Он вышел из машины и, увидев на дороге два тела, бросился к ним, как вдруг владелец "хиллмэна" преградил дорогу. "Проклятое невезенье... - проворчал он. Шляются ночью по шоссе с коляской и без света!" Мой муж хотел что-то сделать для этих несчастных, но мужчина удержал его за плечо, бросив: "Они мертвы, старина. Лучше садитесь в свою тачку и отправляйтесь спать, позабыв обо всем увиденном". Ларри пытался возражать, тогда этот тип вытащил револьвер: "Вы ведь не хотите умереть, не так ли? Тогда молчите... Этим двоим там... никто уже не в силах помочь. Просто несчастный случай. Тут ничего не попишешь, и точка. А теперь мотайте отсюда, мистер Гендерсон из Уотфорда..."
- Он знал вашего мужа?
- Нет, прочитал нашу фамилию и адрес на приборном щитке... Так как Ларри не хотел уходить, этот тип добавил: "Я собираюсь сматываться, приятель... Но если когда-нибудь узнаю, что ты позвонил, к примеру, в полицию, наживешь крупные, очень крупные неприятности... Усек?" Тогда Ларри сел в свою машину. Всю ночь напролет он боролся с собой - совесть не давала покоя, он корил себя за трусость, но в то же время не хотел вмешиваться в эту историю. Не думайте, сэр, мой муж не трус... Но достаточно хотя бы попытаться навязать ему мало-мальски решительное действие, и он сразу сопротивляется. В тот вечер мы поссорились. Я уговаривала Ларри заявить в полицию, но он отвечал, что будет все отрицать. Три дня мы не разговаривали. А потом, со временем, притворились, будто все забыто, но что-то в наших отношениях сломалось. Я совсем перестала верить в Ларри... и испытывала только жалость... безмерную жалость.
- Я понимаю вас... Но скажите, почему вы пришли сюда пять недель спустя?
- Позавчера Ларри увидел в газете фотографию человека из Харрогита.
- Того, что задавил?..
- Да.
- В газете? В какой рубрике?
- О бракосочетаниях.
- Кого же он видел? Миссис Гендерсон, вы должны мне это сказать!
Совсем недолго поколебавшись, она на одном дыхании произнесла:
- Мелвина Дэвиса.
Крис на минуту онемел... Мелвин Дэвис!.. Сколько долгих лет инспектор выслеживал его! Крис с досадой видел, как комфортабельно устроился этот гангстер, ведя жизнь добропорядочного буржуа, несмотря на свое грязное прошлое. Скрутить Мелвина Дэвиса в тот момент, когда бандит убежден в своей полной недосягаемости для закона, - какая сладкая мечта!
- Но, миссис Гендерсон, ваш муж видел преступника только глубокой ночью... Как же он сразу узнал парня на фотографии?
- По ночам Ларри всегда берет с собой фонарик. Еще одно следствие войны... Когда он осветил лицо Дэвиса, тот пришел в ярость.
- Послушайте, миссис Гендерсон: мы очень хотели бы отправить Дэвиса в тюрьму хотя бы на несколько лет. Многих приводит просто в бешенство, что этот тип может спокойно пользоваться награбленным. Наркотики, алкоголь, проституция - все годилось для наживы. Сотни несчастных женщин и мужчин умерли либо опустились, лишь бы Мелвин Дэвис теперь разыгрывал из себя удалившегося от дел рантье. От имени этих несчастных я заклинаю вас, миссис Гендерсон: убедите своего мужа дать показания!
Она покачала головой:
- Я бы с удовольствием вам помогла, но Ларри не уступит. Я слишком хорошо его знаю.
- Даже если я сам с ним поговорю?
- Только попусту потеряете время.
- Разрешите мне все-таки попробовать.
- Ну, что ж, попытайтесь... Мы живем в Уотфорде, Грегори-лейн, сто шестьдесят семь.
- Если мой шеф не станет возражать, я приду к вам в ближайшую субботу.
- Под каким предлогом?