Поттер лишь пожал плечами и побрёл в душевую, чтобы смыть с себя запах пота, дабы не свалить наповал учителей за обедом. Погрузившись в себя и размышляя о будущем, он босыми ногами пошлёпал в комнату, радуясь, что его сожители отсутствуют.
— Поттер, ты сдурел, — возмутилась Белинда, зажмуривая глаза, — оденься.
И Поттер, заливаясь смехом, начал одеваться.
Комментарий к Глава 17
* проснись (лат)
** средний (лат)
*** усни (лат)
========== Глава 18 ==========
Добби где-то достал чёрные зауженные брюки и Поттер, натянув их, заглянул в шкаф, попутно разрешив Белинде открыть глаза, позволяя лицезреть свой голый торс. В шкафу была лишь белая рубашка и Гарри надел её, оставляя расстегнутыми верхние пуговицы и закатав до локтей рукава.
— Если бы я была жива и не замужем, то я бы вышла за тебя, — улыбнувшись, сказала Белинда, — ты, когда нормально одет, то очень красиво выглядишь.
Поттер лишь пожал на это плечами, невольно краснея. Раньше он никогда не переживал по поводу своего внешнего вида, но после слов Белинды посмотрел в зеркало. Оттуда на него смотрел красивый молодой человек с зелёными глазами. Белая рубашка гармонировала с золотистой кожей, вместе с чёрными брюками создавая образ хорошо одетого джентльмена.
В прекраснейшем расположении духа Гарри Джеймс Поттер вошёл в Большой зал и с удивлением увидел, что все учителя сидят, повернув головы к расположившемуся с краю лысеющему старичку с пивным брюшком. Стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, Поттер сел на ставшее привычным место, увиденный лишь Снейпом, который коротко кивнул ему, да директором, который слащаво улыбнулся.
— Гарри, это Гораций Слагхорн, — добродушно сказал директор — твой новый учитель зельеварения.
Поттеру пришлось выползти из-за стола и подойти к старичку, перед этим бросив непонимающий взгляд на профессора Снейпа, почему-то, как оказалось, бывшему профессору зельеварения.
— Гарри Поттер, сэр, очень приятно с вами познакомиться.
— Гораций Слагхорн, молодой человек. Я очень рад вас видеть, ведь вы легенда мирового значения, — профессор посмотрел Поттеру в глаза: — Вы копия своего отца, только вот глаза, как у мамы.
Гарри лишь улыбнулся, он слышал это очень часто, каждый раз чувствуя себя неловко. Он не понимал, почему каждый считал своим долгом напомнить ему о родителях, словно у людей была игра «достань героя». Поттер не знал, о чём говорить с незнакомым профессором, к счастью, директор напомнил об обеде.
Гарри ел, соблюдая все правила хорошего тона, чем заслужил удивлённый и поощряющий взгляд Снейпа, на что лишь пожал плечами, словно говоря, что не за столом же Гриффиндора он должен был показывать свои манеры.
Учителя уже начали расходиться и Поттер тоже собрался покинуть зал, когда внезапно его окликнул директор:
— Гарри, задержись на секунду, — Альбус Дамблдор встал из-за стола и лучезарно улыбнувшись коллегам, кивком позвал Гарри следовать за ним.
Внутренне Поттер весь напрягся, но он очень старался не показывать волнение. Ему было любопытно, о чём же хочет поговорить директор. Может, о их родстве?
— Гарри, мальчик мой, ты не против, если мы пройдём в мой кабинет? — подал голос директор, стоило им выйти из зала.
— Конечно, нет, — отозвался Гарри, понимая, что его ответ всё равно не требовался.
Директор молчал и Гарри начал думать о том, всех ли директор называет своими мальчиками или только ему досталось такое звание, из-за их родства.
— Лимонная долька, — сказал директор и Поттер вздрогнул, вернувшись в реальность.
Они, всё так же молча, поднялись в кабинет директора школы и здесь хозяин кабинета нарушил царящую тишину.
— Присаживайся, Гарри, — он показал рукой на кресло. — Чай будешь?
— Спасибо, но я откажусь, мы ведь только что из-за стола, — сказал Гарри, ощущая комок в горле.
— Нет, так нет. Я хотел поговорить с тобой по поводу твоего магического выброса, — начал директор. — Я был бы рад сделать это и раньше, но мне показалось, что лучше подождать, пока пройдёт некоторое время.
Гарри молча кивнул, соглашаясь с директором, раньше он совершенно не хотел разговаривать на эту тему.
— Магические выбросы обычно происходят в самый активный период развития мага. Обычно в возрасте трёх-четырёх лет и четырнадцати-семнадцати. У каждого человека они происходят с разной частотой и в разное время. Обычно для выброса нужен толчок, для тебя катализатором срыва послужил конфликт с профессором Снейпом.
Это тонкая материя, которую сложно объяснить, но после выброса магическая сила волшебника значительно увеличивается. Срывы бывают разными, у кого-то едва заметные, а у кого-то сильнейшие с ужасными последствиями, — профессор замолчал, словно что-то вспоминая. — Иногда случается, что во время магического срыва страдают люди, находящиеся в этот момент рядом, особенно если у них телесный контакт. Хватит только одного касания, чтобы изувечить или убить, — профессор был мрачнее тучи, словно в его жизни уже происходило подобное.
Директор снова замолчал, и Гарри услышал звенящую тишину.