Читаем Nuclear Adventures (СИ) полностью

— Ещё бы, чёрт! Я эту тачку везде узнаю! Крутейшая вещь! — Вэнди подошла к ней и начала осматривать со всех сторон.

— Здорово! Не думал, что кто-то ещё разбирается. Постойте, вы… Типа новенькие? И, судя по комбезам, из убежища?

— Даа-хаха. Нам пришлось свалить из-за кое-каких происшествий. А, я Вэнди. Это Диппер и Мэйбл — Вэнди протянула механику руку и показала на ребят.

— Здо-орово, у вас почти такой же комбинезон, как у нас. Только цвет не тот и вообще почти не такой…но и почти такой! Эти неудобные, слишком просторные…- начала Мэйбл.

— Извините, что перепутал вас с рейдером. Просто…- замялся Диппер.

— А, без проблем, парень. Я как-то по балде напялил их шапку, так когда сидел мне её кто-то выстрелом прошил. Вы-то дружелюбнее будете.

— Да-а. На братца не обращайте внимания — он иногда параноик — высказалась Мэйбл.

— Эй! Я вообще-то…

— Оп-па! Вы…типа близняшек? Круть. А, чёрт, совсем забыл. Меня зовут Винсент, можно просто Винс. И да, давайте на «ты»? Я же простой человек.

Все согласились. Винс рассказал, что эти гаражи — транспорт этих торговцев.

— Это не просто местная компания. Я не помню название, но эти ребята с крупной фирмы. Филиалы по всему бывшему США. Вот отсюда и отправляются в локальные так сказать вылазки.

— Далеко? — поинтересовалась Мэйбл?

— Не знаю, вроде достаточно. Но планируется выезд в Калифорнию. Есть вести, что образовалось какое-то новое содружество, что-то такое. Новая Калифорнийская Республика, типа того.

— Калифорния? — переспросила Мэйбл.

— Мы там живём — пояснил Диппер — сюда на лето приехали, остались потом чуть подольше, а оно вон как…

— Мда. Эй, я всего лишь механик, про поездки это к начальству.

— Окей. Ещё вернёмся, Винс — подытожила Вэнди.

— Как угодно.

Ребята пошли назад и решили пройти вглубь селения.

— А он добрый парень. Чёрт, где он откопал этот «Хайвеймэн»? — рассуждала Вэнди.

— Да… Не такой уж он интересный, сидеть днями напролёт в гараже. Очень весело — высказал Диппер.

— Да ладно, братишка. Он клёвый. А ты видел у него шатунчика Волт-Боя? Ооо, милаха!

— Кого?

— Ну, шатунчик… Эти фигурки, которые головой трясут.

— Это не шатунчики, это пупсы.

— Шатунчики! Шату-унчики! — Мэйбл навалилась на брата и начала елозить по его голове руками.

— Эй, гляньте! Это чё такое?

Они вышли к небольшому дому и загону, где паслись двуглавые коровы.

— Фу, Боже! Это как? Это что? — удивился Диппер.

— Расслабься, мутации. Всё равно они коровы — успокоила его Вэнди.

— Кру-уть. Две милые коровьи головы!

— Мэйбл, что тут крутого?! Это же ужас!

— Ну, у них хотя бы нет ног из всего тела, как у той, что мы забрали из зоопарка.

— Но… Да, тут не поспоришь.

Из дома вышла пожилая дама в платье, похоже, сшитом из какого-то однотонного кожаного материала.

— Ох, новые ребятки. Как приятно. Давно тут никого не появлялось.

— Здравствуйте — поздоровались все хором.

— Привет-привет. Что это вы тут про моих браминов говорили-то?

— Мой брат считает их странными.

Бабушка подошла к нему и приобняла за плечо.

— Мальчик, я когда сама их увидела — тоже испугалась. А потом привыкла. Это коровы, сынок. Лишняя голова этого не меняет.

— Ладно.

— Кстати, меня зовут Мод. Я тут готовлю стряпню на всех. Скоро ужин, не забудьте.

— Хорошо, помним — сказала Вэнди.

Пока герои ходили и осматривали всё, наступило шесть часов вечера. В отдельно стоящем доме была столовая. Длинный стол со стульями, четыре раковины и несколько холодильников с напитками. На столе стояли тарелки с нечто похожим на мясной стейк и по бутылке Ядер-Колы.

— Ух ты, вкусно! — заметил Диппер — А что это?

— Стейк из брамина — ответил ему караванщик напротив. Из Диппера чуть всё наружу не вылезло.

— Спокойней, братик. Это же говядина. Забыл летнее барбекю?

— Я просто… Не могу, я…

— Дип, успокойся и поешь. Ты съел за эти часы лишь полуфабрикатное пюре. А тут мясо, реальное! — начала Вэнди — Давай, надо экономить еду.

— Ребята, давайте после ужина зайдём к Дэвису. Нам надо в Калифорнию, вдруг родители там! — сказала Мэйбл.

— А если они в убежище? — спросил Диппер.

— Но надо съездить домой. Обязательно, братик.

— Для чего? Здесь тоже неплохо.

— Они могут быть в убежище рядом с нашим городом!

— А пустят нас как?

— Дип, послушай, она права, мы тут ко всему ещё как обуза. Проедемся, посмотрим на новый мир. В конце концов, Винс сказал, что там новая политика. Хороший шанс — сказала Вэнди.

— Ладно, хорошо. Я за — согласился Диппер. После ужина ребята решили поговорить с Дэвисом. Они постучались к нему в кабинет.

— Да?

— Дэвис? Это мы…- начала Вэнди.

— А, ребята. Проходите, проходите. Садитесь. Что-то случилось?

— У нас загвоздка… Понимаете-ли, мы услышали, что вы готовитесь к экспедиции в Калифорнию…

— Да, есть такое. Наладить связь с новоиспечённой НКР. А что?

— Мои друзья живут…жили в Калифорнии. Очень надеются, что смогут найти там родителей. Сможете приписать нас к кому-нибудь? Пожалуйста.

— Хм. Ну… Ладно. Один парень тут, он механик и по совместительству водила — Винсент, может уже знакомы. Он вас повезёт. Отправление завтра вечером, нужно спешить, пока они ещё свеженькие. Устраивает?

— Да! — ответили все хором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Самозванец
Самозванец

Есть множество героев. Храбрых, сильных, непобедимых. Безумно везучих и всеми любимых. Героев, которых ждут пророчества и артефакты. Но эта книга не о них. Она о человеке на вид обычном. Он не храбр и не труслив. Он не счастливчик, но и не неудачник. Он просто современный человек, который что-то умеет, кое-что знает, о чем-то догадывается. И в этом, только в этом его преимущество.Однажды он совершает ошибку и оказывается в мире, где царит Средневековье и разум уступает грубой силе… Так есть ли смысл сражаться с множеством могучих врагов, если сам очень слаб? Может быть, нужно просто затаиться, дрожа от страха каждую минуту за собственную жизнь? Так есть ли шанс у человека, не имеющего каких-то сверхспособностей, бросить вызов всем и изменить этот мир?

Владислав Бахревский , Даниил Павлович Аксенов , Наталья Валерьевна Иртенина , Петер Хакс , Плакса Миртл

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / История / Фанфик