– Жадность – хреновое качество, – фыркнув, отмахнулся от него Механик. – Но ты ведь не собираешься кинуть меня на деньги?
– Разумеется, нет. Это не в моих интересах.
Он сказал правду. Стерлинг действительно не собирался «кидать» его «на деньги». Он собирался оставить Механика в Грандвейв на смерть, но, в конце концов, смерть ведь не исчислялась в денежных единицах.
Механик использовал «Штанзу», чтобы преследовать «Сильверну» до погружения в пелену Сонма. После он должен был пересесть на небольшую небесную шлюпку и перехватить судно в верхних слоях схем. Стерлинг и не обещал ему путевку обратно. Об этом Механику стоило подумать заранее, до того, как он решил изменить условия.
Стерлинг верил, что идиоты всегда сами копают себе могилы.
Еще некоторое время Механик молчал, следя за радаром, и постукивал светящимися пальцами по кожаной обивке кресла.
– Тебе не интересно, куда они летят? – спросил он, наконец.
– Нет, – спокойно отозвался Стерлинг. – Сокровища Древних Городов меня не интересуют. Настоящие деньги добываются совсем иначе.
И это с самого начала настораживало его во всей истории с Атресом и Кейн. Многое не складывалось.
Атрес будто намеренно выставлял напоказ, что отправляется в Древние Города за кладом, хотя в его интересах было сохранить все в тайне, чтобы избежать конкуренции.
Слишком легко согласилась на эту авантюру Анна, и слишком многого потребовала взамен.
– Значит, ради настоящих денег нужно убрать парочку кладоискателей? – с усмешкой протянул Механик, когда молчание снова затянулось.
– Не многовато ли вопросов?
Поведение Механика тоже казалось странным. Слишком развязно он действовал для обычного убийцы, слишком многого требовал и слишком много спрашивал.
– Полет длинный, почему бы и не поболтать?
– Большие знания – большие печали, никогда не слышали?
– Ну, я ведь и не настаиваю, – Механик только тогда повернул к Стерлингу голову и снова криво усмехнулся. – Я не могу ссориться с клиентами, это плохо сказывается на бизнесе.
– Отсутствие подготовки плохо сказывается на бизнесе. Например, неумение найти подходящий корабль.
Механик проигнорировал намек и снова посмотрел на приборы:
– Зря они маячат на торговом маршруте, – задумчиво заметил он.
– Как я уже говорил, – с некоторым раздражением ответил ему Стерлинг. – Это потому, что торговый маршрут безопасен. Здесь сложно что-то предпринять.
– Да, зато любой пролетающий мимо ублюдок видит их на радаре. Торговый маршрут проходит над плотными участками Сонма, значит, сквозь него они в Древние Города не сунуться. А когда им потребуется сойти с торгового маршрута, все, кто заинтересовался, последуют за ними. В таких условиях далеко не убежишь. Странно это все, будто нарочно. Что скажешь?
– Я скажу, что мне не нравится этот тон. Не стоит забывать, на чьем корабле мы сейчас летим. И кто платит деньги. Мое терпение велико, но не безгранично.
Даже если поведение Атреса казалось Стерлингу нелогичным, он не собирался обсуждать это с Механиком. Существовал предел, до которого стоило изображать хорошего босса, и этот предел был перейден давным-давно.
– Просто не люблю сюрпризы. Хреново будет, если вдруг откуда-нибудь вылезут конкуренты. Хотя мне-то что? Кто бы ни убрал эту твою училку и ее приятеля, я все равно получу деньги.
– При любом раскладе, в котором они не вернуться в Цитадель, – согласился Стерлинг, хотя ему больше нравился вариант, при котором Механик навсегда оставался под Грандвейв вместе с ними.
– И что, она действительно так хороша? Эта твоя красавица, – с любопытством поинтересовался тот.
– Все достоинства красавицы Анны, а именно ее тело и ее лицо, перечеркиваются одним крайне неприятным качеством характера. К сожалению, у нее есть мозги, – нейтрально ответил Стерлинг, хотя такие вопросы были ему неприятны. Анна Кейн была помехой, безусловно, но не дешевой потаскухой, чтобы всякий сброд позволял себе лишнее.
– Не такой уж большой недостаток, если вставить как следует, – Механик задумчиво царапнул заостренными ногтями спирит-руки по подлокотнику. – С мастрессами всегда так. Они все из себя такие умные, все такие умелые, но стоит надавить и понимаешь, что внутри них только гниль и черви, – он криво улыбнулся какому-то своему воспоминанию и подмигнул. – Я уже говорил, что ненавижу мастресс?
Стерлинг улыбнулся ему в ответ, чувствуя, что мог бы выкинуть Механика в шлюз, если бы не нуждался в его услугах:
– Не стоит недооценивать красавицу Анну. Мастресса или нет, но если эта женщина увидит слабину, она ударит, можете не сомневаться. И если она ударит, она уже не даст вам возможности подняться.
«Я бы не дал», – подумал Стерлинг. Что ж, в этом Анна действительно оказалась права. Они со Стерлингом были в чем-то похожи, и именно поэтому ее стоило опасаться.
– Мозгов у нее явно недостаточно, чтобы не соваться на торговый маршрут, – лениво отмахнулся Механик. – Я вот тут подумал, может быть, это так и задумано. Собрать всех ублюдков, которые летят следом, и стравить их друг с другом. Чем не план?