Читаем Нулевой след (ЛП) полностью

— Единственный способ проверить, разрезать эту штуку… — Он, двигаясь как кошка переместился к окну и устроился там, пристально разглядывая основание фигурки. — Но похоже ее уже вскрывали, — сообщил он, осмотрев ее сверху. — Вот здесь надрезали, затем приклеили обратно, и отшлифовали.

— Аджей умелый парень, — сказала Хайди.

— Можно не перебивать? — попросила Холлис.

Аджей усмехнулся.

— Мы тебя ждали, — сказала Хайди, — Если бы ты не пришла, мы отправились бы спортзал. Аджей рассказал мне о твоем приятеле.

— Он абсолютно потрясающий парашютист, — Аджей произнес это торжественно, опустив фигурку муравья. — Видел его пару раз в пабах, к сожалению не знаком с ним.

— Ты знаешь где он? — спросила Холлис. — Что с ним? Я знаю только о том, что произошло, и страшно волнуюсь.

— Извини, не знаю больше ничего, — сказал Аджей. — Полагаю, если бы произошло еще что-то более плохое, до нас бы уже какие-нибудь слухи доползли. Твой парень всегда очень тщательно все готовит и продумывает. Так его фанаты говорят.

— Ты не знаешь как его можно найти?

— Он скрытная личность. Неизвестно чем он занимается, кроме прыжков. Может ты мне чего-нибудь расскажешь? — Он приподнял муравья. — У Хайди есть набор отличных инструментов для этого дела. Она склеивает своего боевого робота. Он опять усмехнулся.

— Склеивает что? — обратилась к Хайди Холлис.

— Это лечение, — ответила Хайди раздраженно. — Мой психотеапевт прописал мне.

— Что это?

— Пластиковые модельки, — сказала Хайди опуская на пол ноги с блестящими, свежеокрашенными черным лаком ногтями на пальцах.

— Твой психотерапевт прописал тебе клеить боевых роботов?

— Он японец, — сказала Хайди. — Нельзя работать психотерапевтом в Японии. Японцы в это не верят, поэтому он перебрался в Эл-Эй. Офис рядом с офисом моего засранца в Сенчури Сити.

Аджей переместился к инкрустированному туалетному столику, на котором Холлис сейчас увидела маленькие инструменты и пластиковые детальки еще не отделенные от технологических отливов пресс-формы. Там же она обнаружила крошечные аэрозольные баллончики с краской и тонкие кисточки. Под все это были подложены толстые газетные слои.

— Сейчас сделаем, — сказал Аджей, усадив себя на низкий стульчик, держа в руке наизготовку тонкий алюминиевый стержень увенчанные наконечником небольшого равнобедренного лезвия. Холлис устроилась наблюдателем за его плечом и увидела напротив зеркала яркую коробку, на которой красовался портрет весьма воинственного робота, вроде как в Ацтекском головном уборе. Единственная надпись на английском, заглавными буквами, шрифтом без засечек гласила что он Истребитель Грудной. Все остальные надписи были на Японском.

— Почему они его так назвали? — спросила Холлис.

— Это по-ангрийски, — сообщила Хайди, пожав плечами. — Наверное они хотели написать что он Истребитель Чудовищ? А может им просто понравилась форма букв и надписи. Это набор для начинающих. — Последнюю фразу она с осуждением адресовала Аджею. — Я попросила его принести мне набор Бандаи что-нибудь из серии Гундам, для опытных сборщиков. Это лучшие наборы фигурок для сборки. А он принес мне уебищного Истребителя Сисек из серии Гальвион. Подумал что это забавно. Не Бандаи и не Гундам, детский наборчик.

— Ну извини же, — сказал Аджей, который похоже выслушивал это уже не в первый раз.

— И ты их собираешь? — спросила Холлис.

— Это помогает мне собраться. Успокаивает меня. Фудживара сказал что некоторым людям только такое и помогает. Он сам этим пользуется.

— Он сам тоже фигурки собирает?

— Он мастер. Потрясающе владеет техникой аэрографии. Модификации на лету вносит.

— Ну что? Я вскрываю эту штуку? — Аджей пошевелил кончиком лезвия ножа.

— Да, — сказала Холлис.

— Мне жаль нас. Вдруг он наполнен сибирской язвой. — он подмигнул.

— Хайди встала с кровати и подошла поближе. — Не затупи мне нож.

— Это винил, — заметил Аджей, укладывая муравья на спину и ловко орудуя лезвием ножа. Холлис увидела как кончик лезвия сноровисто вошел в боковину круглого основания. — Да. Эта штука уже была разрезана и склеена затем. Слегка. Вот здесь. — Плоский, и тонкий, всего несколько миллиметров толщины, голубой кружочек лежал теперь на газете. — Отлично, — сказал Аджей, вглядываясь в туннели пустотелых муравьиных ног, — что здесь такое? — Он положил нож, взял длинный тонкий пинцет со скошенными наконечниками и воткнул его в одну из ног. Посмотрел на Холлис и сообщил — Смотри, сейчас я достану оттуда… кролика!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Продавец времени
Продавец времени

Он врач, художник, путешественник и поэт, человек, затерявшийся в столетия…Для него нет законов, нет границ, нет религий и правил! Есть только время, которое он ценит превыше всего! Он – Продавец времени! Он покупает время за бесценок, собирает его по секундам, но не для того, чтобы хранить, его цель совершенно иная. Он продает время тем, кто ценит каждую секунду, тем, кто «бежит» по жизни, считая минуты. И цена времени высока! Ведь Продавца времени не интересуют деньги…Он родился очень давно… Времена и эпохи сменяют друг друга, люди рождаются и умирают, меняется власть и устои, новые ценности и правила приходят на смену старым. Мир изменяется, движется вперед, ускоряясь с каждым годом, а он также живет в старом городе, в том же доме, в тихой уютной квартире с видом на сад. Его жизнь размерена и спокойна.Продавец времени ни куда не спешит, но везде успевает. Он занимается важным делом – покупает время у тех, кому оно не нужно и отдает тем, для кого оно бесценно. Никто не знает кто он. Исполнитель желаний? Шарлатан? А может быть сумасшедший? Но разве важно кто он? Ведь нет ничего важнее в этом мире, чем время! Или может быть есть?!Может быть, весь этот мир лишь иллюзия?! А время не существует совсем?!

Анджей Эйлурус , Евгения Кретова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика