— Будем через два или три дня. Финн и я собираемся в Вашингтон, чтобы постараться назначить Келли в комитет.
— В комитет?
— Вы знаете об истории Джелло?
— Да. Отец говорил мне об этом, потом Келли и Люк, когда занялись ею.
— Мы надеемся провести Келли в комитет, который и использует материал. А это может означать общенациональную известность.
В машине воцарилось долгое молчание.
— Разве вы против, Лейси? — спросил я.
— Мне очень жаль, но я против, — произнесла она. — Думаю, вам следует знать, что я просила Келли не касаться этого. Отец был в бешенстве, но я считаю, что неправильно использовать что-либо из того, о чем рассказывает этот маленький испуганный человек.
— Да почему?
— Это грязь. Когда я услышала об этом, я почувствовала, будто окунулась с головой в липкую грязь.
— Но вы совершите преступление, если проигнорируете его.
— Бросьте, Джош, — усмехнулась она. — Мы лишь используем его в личных целях, а не для общественной пользы… Мой отец не такой уж и гуманист, да и Люк тоже…
— Но Келли не выдвигал возражений.
— Он был единственным, кто настаивал, чтобы каждое обвинение было тщательно расследовано. Я знаю одно: вы никогда не получите от него слухов и клеветы. И меня не волнует, в какой комитет он попадет.
— Предположим, мы расследуем историю Джелло и обнаружим, что все это правда?
— Прекрасно, — быстро ответила Лейси. — Тогда передайте все соответствующим властям.
Теперь пришла очередь смеяться Джошу.
— В стране не много тех, кому бы я доверил подержать горячую сковородку.
— Федеральному прокурору?
— Может, это шокирует вас, но я имел дело с федеральным прокурором, который и шага бы не сделал, не посоветовавшись с министром юстиции. И совет, который он получал, был политическим, а не юридическим.
— Но есть ФБР.
— Это местные преступления и коррупция, и они не входят в юрисдикцию ФБР.
— А что, собственно говоря, плохого в комитете Конгресса, Лейси? — поинтересовался я. — Комитеты Конгресса делали хорошую работу.
— Дело не в комитете как таковом, Финн, — медленно сказала она. — Дело в мотивах. Слушания будут проводиться с одной целью — дать Келли общенациональную рекламу.
Ее рука скользнула в мою.
— Но если вы, Финн, скажите, что это правильно, я поверю.
— Эй, а как насчет меня? — с фальшивым возмущением закричал Джош.
— Я бы не доверяла вам, мистер Майклз, ни в лакроссе, ни в политике, — сказала она. — А вот и Семьдесят вторая. Если вы высадите меня в Вест-Энде, я смогу взять такси и…
— Не глупите, — перебил Джош. — Где, говорите вы, живет эта леди?
Мы довезли ее по адресу, и когда она вылезла, то наклонилась и мягко сказала больше Джошу, чем мне:
— Есть одна вещь, которую, полагаю, вам следует знать — Шенноны имеют свое собственное мнение. Отец, Келли, Люк — ко мне это тоже относится.
— Знаешь, я ей верю, — пробормотал Джош, когда мы отъехали.
— Что ты такое нес о подготовленном ею докладе по наркомании?! — заявил я. — Я же помню, как ты говорил, что доклад был солидным подспорьем для Джентайла, когда «Нью-Йорк таймс» уделила ему внимание после опубликования.
— Это был великолепный доклад, — согласился он, — но если ты думаешь, что я буду тратить ее время на доклад о том, как плохо живется неграм в Гарлеме, то ты идиот. Женщины теперь важны в каждой кампании, Финн. Господи боже, ты знаешь это лучше меня!
— Конечно, важны. Но если Лейси сможет сделать что-нибудь грандиозное из этой жилищной проблемы…
— Господи Иисусе, ну что такого можно сделать с этой проблемой! Без того, чтобы не втянуть туда руки комиссара.
— Жилищные условия ныне большая проблема, Джош.
— Само собой, — закричал он. — И к тому же важная! Но это лишь прыщик на слоновом заду по сравнению с потрясающим материалом, который мы можем получить от Джелло. Если мы сможем изобразить Келли рыцарем в сияющих доспехах, от одной улыбки которого каждая женщина в стране испытывает оргазм, кому, черт побери, будет нужна книжка из фактов и цифр о жилищных условиях негров?!
— И все же, я думаю, это важно.
— Только не надо мне…
— Давай оставим это, пока я не посмотрю, что приготовит Лейси, — произнес я. — Я все же думаю, она удивит нас.
— Великолепно. Давай удивляться. Теперь быстро пообедаем у Салливана, потом — за работу.
Через десять минут после прибытия в «Шеридан» мы напряженно работали; я договорился о встрече на следующее утро со спикером. Джош поручил Лютеру сесть на первый же самолет до Олбани, где он встретится на следующий день с Люком. Для Джоша было типично то, что теперь, когда решение было принято, он погрузился в работу. Когда в полночь я отправился спать, он все еще печатал. Он урвал всего пару часов сна и прервал его в шесть. После раннего завтрака мы вернулись к программе, добавляя, исключая, делая заметки на будущее для Лютера и Люка.
Через несколько часов все было закончено и готово для передачи Элис. Лютер уже закрутил свою организацию, и посыльный должен был подойти к нам в отель через два часа, чтобы отвезти копии в Олбани к Лютеру и Люку и в Вексфорд Келли и сенатору.